Traverse | traverse |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Traverse mitte | lisse centrale |
Traverse Aufsteckhalter | lisse pour séparateur |
Traverse Schubladenblock | longeron pour fixation bloc tiroir |
Traverse Palettenübergabeplatz | lisse emplacement dépose-palette |
Oberfläche Traverse | surface des lisses |
Traverse mit Trennstab | lisse avec séparateur |
Traverse mit Durchfallsicherung | lisse avec protection anti-chute |
Kurzkragarm mit Traverse | bras court avec lisse |
Halter Traverse mittig | rail de support pour lisses centrales |
Traverse mittig mit Trennstab | lisse centrale avec séparateur |
Traverse in Beladeposition bringen | déplacer la traverse en position de chargement |
Traverse für Fachteiler zur Senkrechtlagerung | lisse pour séparateur dans le but du stockage vertical |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Traverse und Fachteiler für Senkrechtlagerung | lisse et séparateur pour stockage vertical |
Traverse für Aufsteckhalter zur Langgutlagerung | lisses pour séparateur de charges longues |
Traverse nicht in Ladeposition, Positionierung nicht möglich | traverse n'est pas en position de chargement, positionnement impossible |
Traverse nicht in Ladeposition – Positionierung nicht möglich | Traverse n'est pas en position de chargement – positionnement impossible |
Abzieharme auf Traverse verschiebbar | griffes mobiles sur poutre |
Pumpe von Traverse in Überbaugruppe | Pompe de traverse dans module supérieur |
einhängbar in die Traverse zur stehenden Lagerung. | emboîtable dans la lissepour stockage vertical. |
Fährt den Greifer auf der Traverse nach innen/außen | Déplace le manipulateur vers l'intérieur/l'extérieur sur la traverse |
jede Traverse ist nach dem Einsetzen mit 2 Sicherungsstiften zu sichern | emboîter la lisse et bloquer la immédiatement avec 2 goupilles de sécurité |
nach dem Einhängen ist jede Traverse sofort mit 2 Sicherungsstiften zu sichern | chaque longeron doit être arrêté immédiatement par 2 goupilles de sécurité |
nach dem Einhängen ist jede Lasche der Traverse sofort mit einem Sicherungsstift zu sichern | après avoir emboîté une lisse bloquer immédiatement chaque connecteur par une goupille de sécurité |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Reifentraversen | longerons |
Traversenfarbe | coloris des lisses |
Traversenhöhe | hauteur lisses |
Traversenlänge | longueur lisse |
Lasttraverse | traverse porte-charge |
Traversenlänge, quer | longueur de traverse transversale |
Traversenadapter links | adaptateur pour lisses (gauche) |
Traversenlänge, längs | longueur de traverse longitudinale |
Traversenadapter rechts | adaptateur pour lisses (droite) |
Traversen kunststoffbeschichtet | lisse avec revêtement époxy |
pro Aussteifungstraverse | par longeron |
Verstellbare Bodentraverse | lisse réglable montée au sol |
Höheneinteilung Aussteifungstraverse | positionnement des longerons |
lediglich Traversen | uniquement lisses |
Trägertraverse vorne | lisse avant |
Trägertraverse hinten | lisse arrière |
Quertraverse Freilager | lisse transversale stockage extérieur |
Breite der Quertraverse | largeur traverses |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Vorrichtung mit Hilfstraverse | bras d'armement auxiliaire |
Anzahl der Traversen | nombre de lisses |
Tischtraversen und Schlitten | traverses de tables et patins |
Quertraverse für Zentrierplatz | traverse support container pour place de centrage |
Quertraverse für Übergabeplatz | traverse support container pour emplacement dépose-palette |
Tragfähigkeit pro Traversenpaar | charge admissible par paire de lisses |
Traversen kunststoffbeschichtet in blau RAL 5010 oder grün RAL 6011 | lisses avec revêtement époxy en bleu RAL 5010 ou vert RAL 6011 |
Traversen kunststoffbeschichtet / Stahl-Auflegepaneele glanzverzinkt | lisses revêtement époxy / platelages métalliques galvanisés |
Fachebene komplett mit Spanplatte auf Stufentraverse | niveau complet avec panneau d'aggloméré sur lisse à feuillure |
Fachebene mit Stahlauflagepaneele auf Stufentraverse | niveau avec platelages métalliques sur lisse à feuillure |
glanzverzinkt, 14 Fachböden mit Anschlagkante, 1 Aussteifungstraverse | galvanisé, 14 tablettes avec butée intégrée,1 longeron |
leichte Montage mit Traversen | montage facile avec lisses |
ideal für Traversen und Stützen | idéal pour lisses et échelles |
Einsatz nur bei Traversentyp möglich | utilisation possible que pour le type de longeron |
für besonders hohe Lasten auf Längstraversen | pour des charges particulièrement lourdes sur les lisses longitudinales |
Quertraversenpaar für Rollbahnen und Gleitbahnen | paire de traverses pour rails de roulement et glissières |
Auszugsvorrichtung für den Einsatz auf Längstraversen | dispositifs d'extension pour l'utilisation sur les lisses longitudinales |
Komplettregale - montagefreundlich durch Aussteifungstraversen | rayonnages complets - montage rapide grâce aux longerons |