Änderung der technischen Unterlage | Modification de la fiche technique |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
ANTRAG AUF ÄNDERUNG DER TECHNISCHEN UNTERLAGE FÜR EINE GEOGRAFISCHE ANGABE | DEMANDE DE MODIFICATION DE LA FICHE TECHNIQUE D’UNE INDICATION GÉOGRAPHIQUE |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Änderungen der technischen Angaben und Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten | modifications des données techniques et caractéristiques possibles sans préavis |
Änderungen der Produkte und technischen Daten vorbehalten | sous réserve de modifications des produits et caractéristiques techniques |
Änderung der hier angegebenen technischen Daten ohne vorherige Ankündigung. | Modification sans préavis des données techniques indiquées ici. |
Änderungen der technischen Angaben und Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. | Modifications des données techniques et caractéristiques possibles sans préavis. |
Es dürfen keine Umbauten, Veränderungen, Anbauten oder sonstige technischen Änderungen an der Maschine vorgenommen werden, die die Sicherheit beeinträchtigen würden. | Il est interdit d'effectuersur la machine, des transformations, modifications, montages additionnels ou autres modifications techniques susceptibles de compromettre la sécurité. |
Änderungen und Abweichungen in der Ausführung eines in Auftrag gegebenen Produkts sind zulässig, insbesondere wenn sie qualitätsfördernd sind oder dem technischen Fortschritt dienen, also eine Produktverbesserung beinhalten. | Des modifications et des écarts lors de la fabrication d’un produit commandé sont autorisées, en particulier lorsqu’elles contribuent à la qualité ou au progès technique, et donc à une amélioration du produit. |
Diese Übermittlung erfolgt bis zum 30. April 2005 und anschließend bei jeder Änderung des Verzeichnisses der technischen Vorschriften. | Cette notification a lieu au plus tard le 30 avril 2005 et, ensuite, chaque fois que la liste des règles techniques est modifiée. |
Aufbewahrung der technischen Unterlagen durch | Conservation des documents techniques par |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen | pour la composition des documents techniques |
Liste der technischen Unterlagen | Liste des documents techniques |
eine Zusammenfassung der technischen Unterlagen. | un résumé du dossier technique; |
die wichtigsten Spezifikationen der technischen Unterlage gemäß Buchstabe b. | les spécifications principales de la fiche technique visée au point b). |
Der Hersteller muss die in Nummer 4 beschriebenen technischen Unterlagen erstellen. | Le fabricant établit la documentation technique décrite au point 4. |
die Stimmigkeit und Qualität der technischen Unterlagen und des Prüfplans sicherstellen; | veille à la cohérence et à la qualité de la documentation technique et du plan d’essai, |
Der Hersteller fügt die Erklärung der benannten Stelle den technischen Unterlagen hinzu. | Le fabricant ajoute l'avis qualifié de l'organisme notifié à la documentation technique. |