Mitteilung der Zollschuld | Powiadomienie o długu celnym |
|
Beispieltexte mit "Mitteilung der Zollschuld"
|
---|
Festsetzung des Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags, Mitteilung der Zollschuld und buchmäßige Erfassung | Określanie kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, powiadamianie o długu celnym oraz księgowanie |
wenn die Zollbehörden nach den zollrechtlichen Vorschriften von der Pflicht zur Mitteilung der Zollschuld befreit sind. | jeżeli organy celne na mocy przepisów prawa celnego są zwolnione z obowiązku powiadamiania o długu celnym. |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
MITTEILUNG DER MINDESTZINSSÄTZE | PRZEKAZYWANIE INFORMACJI O MINIMALNYCH STOPACH PROCENTOWYCH |
Mitteilungspflicht der Lebensmittelunternehmer | Obowiązek dostarczania informacji spoczywający na przedsiębiorstwach sektora spożywczego |
Mitteilungspflichten der zuständigen Zolldienststelle | Obowiązki właściwych służb celnych dotyczące powiadomień |
Mitteilungspflichten des Inhabers der Entscheidung | Obowiązki posiadacza decyzji dotyczące powiadomień |
Die Mitteilungen enthalten insbesondere folgende Angaben: | Takie informacje podają w szczególności następujące dane: |
Mitteilungen der Informationen durch die Mitgliedstaaten | Przekazywanie informacji przez państwa członkowskie |
Zustimmung zur Unterbeauftragung und Mitteilung der Unterbeauftragung | Zgoda na dalsze przekazanie i powiadomienie o nim |
Vorschriften über Mitteilungen der Mitgliedstaaten an die Kommission; | powiadomień, które państwa członkowskie mają przekazywać Komisji; |
Sie schreiben keine Anmeldung oder Mitteilung der Preise vor. | Strony nie nakładają wymogu zgłaszania cen ani przekazywania ich do wiadomości. |
|
Entstehen der Zollschuld | Powstanie długu celnego |
Erlöschen der Zollschuld | Wygaśnięcie długu celnego |
Verjährung der Zollschuld | Ograniczenia długu celnego |
der Zollschuldner hat gutgläubig gehandelt. | dłużnik działał w dobrej wierze. |
Entstehen der Zollschuld bei Verstößen | Dług celny powstały w wyniku niewypełnienia warunków lub obowiązków |
Ort des Entstehens der Zollschuld | Miejsce powstania długu celnego |
Sicherheitsleistung für eine möglicherweise entstehende oder eine entstandene Zollschuld | Zabezpieczenie potencjalnego lub istniejącego długu celnego |
Der Abgabenbetrag kann von einem Dritten anstelle des Zollschuldners entrichtet werden. | Zamiast dłużnika płatności może dokonać osoba trzecia. |