"w zależności od wykonania" auf Deutsch


w zależności od wykonaniaje nach Ausführung

Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen

w zależności od sterowaniaje nach Steuerung
Mogą się zmieniać w zależności od wyposażeniakann je nach Ausstattung varieren
w zależności od zastosowaniaabhängig vom Anwendungsfall
Liczba w zależności od układu.Entsprechend dem Anbauschema.
w zależności odwietlenia otoczenia;gegenüber dem Umgebungslicht,
Kwalifikowalność operacji w zależności od lokalizacjiFörderfähigkeit von Vorhaben je nach Standort
Rozdział 4 Dopłata do ryżu w zależności od plonuKapitel 4 Kulturspezifische Zahlung für Reis
bez ograniczeń – w zależności od cyklu wyborczegoOhne verbindliche Vorgaben — abhängig vom Wahlzyklus
Określa rodzaj instrumentu w zależności od systemu prawnego.Hier ist der — je nach Land unterschiedliche — Instrumenttyp zu nennen.
Wartość dodana procedury udzielania Parlamentowi absolutorium z wykonania budżetuMehrwert durch das Entlastungsverfahren des Parlaments
W sprawie wniosku o odmowę wykonania sąd orzeka niezwłocznie.Das Gericht entscheidet unverzüglich über den Antrag auf Versagung der Vollstreckung.
Procedura składania wniosku podlega prawu państwa członkowskiego wykonania.Für das Verfahren der Antragstellung ist das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats maßgebend.
Wartość godziwa zobowiązania odzwierciedla skutek ryzyka niewykonania świadczenia.Der beizulegende Zeitwert einer Schuld spiegelt die Auswirkungen des Risikos der Nichterfüllung wider.
przygotowanie sprawozdania o dochodach i wydatkach, a także z wykonania budżetu Instytutu;die Erstellung des Einnahmen- und Ausgabenplans sowie die Ausführung des Haushaltsplans des Instituts;
Komisja i zainteresowane instytucje uzgadniają praktyczne metody wykonania przepisów niniejszego artykułu.Die Kommission und das betreffende Organ legen die Umsetzungsmodalitäten dieses Artikels einvernehmlich fest.
Każda ze stron może wnieść środek zaskarżenia od decyzji w sprawie wniosku o odmowę wykonania.Gegen die Entscheidung über den Antrag auf Versagung der Vollstreckung kann jede Partei einen Rechtsbehelf einlegen.
sądach, w których składa się wniosek o odmowę wykonania na mocy art. 47 ust. 1;an welches Gericht der Antrag auf Versagung der Vollstreckung gemäß Artikel 47 Absatz 1 zu richten ist;
do celów niniejszego przepisu – i o ile nie uzgodniono inaczej – miejscem wykonania danego zobowiązania jest:im Sinne dieser Vorschrift — und sofern nichts anderes vereinbart worden ist — ist der Erfüllungsort der Verpflichtung