"Ersatz" auf Portugiesisch


Ersatzcompensação
Ersatzsubstituição
Ersatzsucedâneo


Beispieltexte mit "Ersatz"

Ersatz von Futtergetreidesubstituto cerealífero
Ersatz von halogenierten Lösemitteln durch nicht halogenierte Lösemittel.Substituição dos solventes halogenados por solventes não halogenados.
Löschung und Ersatz von Zertifikaten für den Zeitraum 2005-2007Anulação e substituição de licenças emitidas para o período 2005-2007
Löschung und Ersatz von Zertifikaten für den Zeitraum 2008-2012 und darauf folgende ZeiträumeAnulação e substituição de licenças emitidas para o período 2008-2012 e períodos subsequentes
Es besteht eine technologische Notwendigkeit, Polyglycitolsirup als Ersatz für die anderen bereits zugelassenen Polyole zu verwenden.Existe a necessidade tecnológica de utilizar o xarope de poliglicitol como um poliol alternativo aos restantes polióis já autorizados.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Versatzdefasagem
Ersatzhahntorneira de reposição
Schadenersatzperdas e danos
Ersatzteilpeça avulsa
Ersatzstrafepena de substituição
maximaler Versatzdefasagem máxima
Angaben zu Ersatzteilen,informação sobre as peças sobressalentes que podem ser substituídas,
Prüfbereiche bei Ersatz-Bremsscheiben/-trommelnÂmbito da avaliação no que diz respeito a discos/tambores de travão de substituição
Ersatzteile für zivile Luftfahrzeuge und TriebwerkePeças sobresselentes para aeronaves civis e seus motores.
Ersatz/Ausfall intelligenter Messsysteme (nach und nach)Substituição/falhas dos sistemas de contador inteligente (adicionais)
Ersatzweise und erforderlichenfalls DNA-Analyse oder Bluttest,na sua falta, e se necessário, teste de ADN ou sanguíneo;
Ersatzweise und erforderlichenfalls DNA-Analyse oder Bluttest.na sua falta, e se necessário, teste de ADN ou sanguíneo.
Ersatz-Bremsbelag-Einheiten für Fahrzeuge der Klassen O1 und O2Conjuntos de guarnição de travões de substituição para veículos das categorias O1 e O2
Ersatz-Bremsbelag-Einheiten für Fahrzeuge der Klassen M1, M2 und N1Conjuntos de guarnição de travões de substituição para veículos das categorias M1, M2 e N1
Ersatzinvestitionen sind Betriebsbeihilfen und gehören damit nicht zu den Erstinvestitionen.Os investimentos de substituição inserem-se na categoria de auxílios ao funcionamento, sendo assim excluídos do conceito de investimento inicial.
Mehrwertsteuerbetrag zum ermäßigten MehrwertsteuersatzMontante de IVA à taxa reduzida
Steuerbemessungsgrundlage zum ermäßigten MehrwertsteuersatzValor tributável à taxa reduzida
Verarbeitung von Kaffee und Tee, Herstellung von Kaffee-ErsatzIndústria do café e do chá
Masse des Ersatzteils: …Massa da peça de substituição: …
TABAK UND VERARBEITETE TABAKERSATZSTOFFETABACO E SEUS SUCEDÂNEOS MANUFATURADOS
Vorzeitige Einfuhr von ErsatzerzeugnissenImportação antecipada de produtos de substituição
Schadenersatzklagen gegen den BeihilfeempfängerPedidos de indemnização por danos contra o beneficiário
Speiseessig und Weinessigersatz (ohne Weinessig)Outros vinagres e seus sucedâneos
Reparierbarkeit und Verfügbarkeit von ErsatzteilenReparabilidade e disponibilidade de peças sobressalentes
Ermäßigter Steuersatz für Unternehmensgewinne: …Redução da taxa do imposto sobre os rendimentos das sociedades: …