Tätigkeit der EU | atividade da UE |
Seit 2003 Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · Erfahrene Ingenieure und technische Übersetzer
|
Beispieltexte mit "Tätigkeit der EU"
|
---|
Geschäftstätigkeit der neuen Entwicklungsbank | b. Atividades do novo banco de desenvolvimento |
Diese Tätigkeiten unterliegen gesonderten Beschaffungsregeln des Eurosystems. | Estas actividades serão objecto de distintas regras para procedimentos de aquisições do Eurosistema. |
Überwachung der Fahrertätigkeiten und des Status der Fahrzeugführung; | monitorização das atividades do condutor e da situação de condução; |
Beobachtungsprogramme und Kontrolle der Tätigkeiten der Mitglieder der Erzeugerorganisation. | Programas de observação e controlo das atividades dos membros das organizações de produtores. |
Der Anweisungsbefugte erstellt zweimal jährlich Finanzberichte über die Tätigkeit der einzelnen Treuhandfonds. | Os relatórios financeiros sobre as operações realizadas por cada fundo fiduciário são elaborados semestralmente pelo gestor orçamental. |
Seit 2003 Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · Erfahrene Ingenieure und technische Übersetzer
|
die Komplexität der Anlage oder der Tätigkeiten und der Flotte des Luftfahrzeugbetreibers; | A complexidade da instalação ou as atividades e a frota do operador de aeronave; |
Aus gewerblichen Tätigkeiten erzielte Gewinne unterliegen – unter bestimmten Voraussetzungen – der Körperschaftsteuer. | Os lucros das organizações sem fins lucrativos que sejam decorrentes das suas atividades sem fins lucrativos estão isentos do pagamento do imposto sobre as sociedades. |
Diese Tätigkeiten könnten von der Koordinierung der europäischen, nationalen und regionalen Agenden profitieren. | Essas atividades poderão beneficiar com a coordenação entre as agendas europeias, nacionais e regionais. |
Tätigkeiten im Zusammenhang mit Zusatzstoffen zur Verwendung in der Tierernährung (Höchstbetrag dieser Finanzhilfe: 71000 EUR). | Para atividades relacionadas com os aditivos utilizados na alimentação animal, essa ajuda financeira não deve ser superior a 71000 EUR. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Tätigkeitsberichte der Generaldirektoren | Relatórios de atividade apresentados pelos Diretores-Gerais |
Art der Geschäftstätigkeit der beteiligten Unternehmen | Natureza das atividades das partes |
Er beobachtet die Fangtätigkeiten der Schiffe. | observar as atividades de pesca dos navios, |
Tätigkeiten der Zolleinreihung und des Datenerwerbs; | atividades de classificação pautal e de recolha de dados, |
Tätigkeiten infolge von Finanzhilfe- oder Vergabeverfahren; | Atividades realizadas na sequência de procedimentos de concessão de subvenções ou de adjudicação de contratos públicos; |
Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Erbringung von | Atividades relacionadas com a prestação de: |
Zweck, Tätigkeit und Laufzeit der gemeinsamen Vereinbarung. | o objetivo, atividade e duração do acordo conjunto; |
Art der Geschäftstätigkeit — Art der abgefertigten Fracht | Natureza da atividade – tipos de cargas tratadas |
Tätigkeiten, Anlagen und Luftfahrzeugbetreiber | Atividades, instalações e operadores de aeronaves abrangidos |
Ausgaben je Tätigkeit in EUR: | Despesas por atividade, em euros: |
Bereichsübergreifende Tätigkeiten innerhalb des Euratom-Programms | Atividades transversais no âmbito do Programa Euratom |
Wurden in Verbindung mit FuE-Tätigkeiten neue Arbeitsplätze geschaffen? | Existe criação de postos de trabalho ligada às actividades de investigação e desenvolvimento? |
|
Tätigkeiten im Zusammenhang mit GVO (Höchstbetrag dieser Finanzhilfe: 410000 EUR). | Para atividades relacionadas com os OGM, essa ajuda financeira não deve ser superior a 410000 EUR. |
für die Tätigkeiten nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a 1930 Mio. EUR; | Para as atividades referidas no artigo 7.o, n.o 1, alínea a), 1930 milhões de EUR; |
Markt der EU | mercado da UE |
Einrichtung der EU | órgão da UE |
Kontrolle der EU | controlo da UE |
Statistik der EU | estatística da UE |
Rechtsakt der EU | ato da UE |
Initiative der EU | iniciativa da UE |
Sponsoring der EU | patrocínio da UE |
Art der Erzeugung | modo de produção |
Zweck der Steuer | Objectivo do imposto |