Anerkennung der Erzeugerorganisationen | Reconocimiento de las organizaciones de productores |
|
Beispieltexte mit "Anerkennung der Erzeugerorganisationen"
|
---|
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2318/2001 hinsichtlich der Anerkennung der Erzeugerorganisationen im Sektor Fischerei und Aquakultur | por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2318/2001 en lo referente al reconocimiento de las organizaciones de productores en el sector de la pesca y de la acuicultura |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Anerkennung der Zeugnisse | reconocimiento de títulos |
Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise | reconocimiento de las cualificaciones profesionales |
Akkreditierung/Anerkennung der Bewertungsstelle | Acreditación o reconocimiento del organismo de evaluación |
Anerkennungsfähige Arten von Kreditderivaten | Tipos admisibles de derivados de crédito |
Anerkennung von Absicherungen über Kreditderivate | Reconocimiento de la cobertura por derivados de crédito |
Aufhebung der Anerkennung oder Vollstreckung | Suspensión o revocación del reconocimiento o de la ejecución |
Anerkennung der übertragung eines signifikanten risikos | Reconocimiento de transferencias de una parte significativa del riesgo |
Anerkennung des Netzwerks unter der KMU-Population | Reconocimiento de la Red entre las PYME |
Versagung der Anerkennung oder der Vollstreckung | Denegación del reconocimiento o de la ejecución |
die Bedingungen für die Anerkennung von staatenübergreifenden Erzeugerorganisationen oder ihrer Vereinigungen; | las condiciones para el reconocimiento de las organizaciones transnacionales de productores y las asociaciones transnacionales de organizaciones de productores; |
In den Antrag auf Anerkennung von Erzeugerorganisationen und Branchenverbänden aufzunehmende Angaben: | Información que debe figurar en las solicitudes de reconocimiento de las organizaciones de productores y las organizaciones interprofesionales: |
|
Fristen und Verfahren für den Widerruf der Anerkennung von Erzeugerorganisationen und Branchenverbänden | Plazos y procedimientos para la retirada de reconocimiento de las organizaciones de productores y las organizaciones interprofesionales |
Diese Kriterien genügen nicht für die Anerkennung von Vereinigungen von in verschiedenen Mitgliedstaaten anerkannten Erzeugerorganisationen. | Tales criterios no son suficientes a efectos del reconocimiento de las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en diferentes Estados miembros. |
Das für Anträge auf Anerkennung von Erzeugerorganisationen bzw. Branchenverbänden zu verwendende Format ist in Anhang I festgelegt. | En el anexo I figura el formulario de solicitud de reconocimiento de las organizaciones de productores y las organizaciones interprofesionales. |
Maßnahmen der Erzeugerorganisationen | Medidas que podrán aplicar las organizaciones de productores |
Satzung der Erzeugerorganisationen | Estatutos de organizaciones de productores |
Vorheriger Antrag der Erzeugerorganisationen | Solicitud previa de las organizaciones de productores |
Ausdehnung der Regeln von Erzeugerorganisationen | Extensión de las normas relativas a las organizaciones de productores |
Ziele der Vereinigungen von Erzeugerorganisationen | Objetivos de las asociaciones de organizaciones de productores |
Finanzielle Unterstützung für Erzeugerorganisationen oder Vereinigungen von Erzeugerorganisationen | Apoyo financiero a las organizaciones de productores |
der Vereinigungen von Erzeugerorganisationen durch die Mitglieder dieser Vereinigungen; | las asociaciones de organizaciones de productores a través de los miembros de estas asociaciones; |
es wird vonseiten einer oder mehrerer Erzeugerorganisationen für branchenübergreifende Maßnahmen vorgelegt; | ha sido presentado por una o varias organizaciones de productores, para medidas que se deban llevar a cabo en los eslabones de la cadena interprofesional; |