Anpassung der Waffensysteme | armonización de armamentos |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Anpassung der Finanziellen Vorausschau | adaptación de las perspectivas financieras |
Anpassungsfähigkeit der Arbeitskraft | adaptabilidad del trabajador |
Anpassung der Anhänge | Adaptación de los anexos |
Anpassung der Kofinanzierungssätze | Modulación de los porcentajes de cofinanciación |
Anpassung der Schutzmaßnahme | Adaptación de la medida de protección |
Anpassung der nationalen Zuckerquote | Ajuste de la cuota nacional de azúcar |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Mathematische Anpassung der MEP | Adaptación matemática de los precios mínimos de importación |
Technische Anpassungen der Anhänge | Ajustes técnicos de los anexos |
Bei der Anpassung der Anhänge | Cuando adapte esos anexos, la Comisión deberá: |
Bergungsfahrzeuge und Fahrzeuge zum Befördern und Schleppen von Munition oder Waffensystemen und zugehörige Ladesysteme. | Vehículos de recuperación y vehículos para remolcar o transportar municiones o sistemas de armas y equipo de manipulación de carga relacionado. |
Nummer ML12 schließt folgende Ausrüstung ein, sofern sie besonders konstruiert ist für Waffensysteme mit hoher kinetischer Energie: | El artículo ML12 incluye los equipos siguientes, cuando estén diseñados especialmente para sistemas de armas de energía cinética: |