Ausschalten des Geräts | desconexión del aparato |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
zum Ausschalten des Geräts | para desconectar el aparato |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Ausschalten des Process-Controllers | desconectar el controlador de proceso |
beim Ausschalten des Automatikbetriebs halten die Stationen in Grundstellung an | al desconctarse la operación automática, las estaciones se detienen en la posición inicial |
beachten Sie beim Ausschalten durch Ziehen des Netzsteckers, dass an diesem noch kurzzeitig eine Kondensatorspannung anliegen kann | al desconectar tirando del enchufe, tenga en cuenta que en el mismo aún puede haber una tensión capacitiva por breve tiempo |
das Meldarchiv bleibt auch bei Ausschalten des Hauptschalters bestehen | el archivo de avisos sigue existiendo también en caso de desconectar el interruptor principal |
dies kann durch Ausschalten des Hauptschalters und Ziehen des Netzsteckers erfolgen | esto puede efectuarse desconectando el interruptor principal y desenchufando el cable eléctrico |
externe Steuermöglichkeit zum Ein-/Ausschalten des Leistungsausgangs z.B. zur Verknüpfung mehrerer Geräte oder Steuerung durch eine SPS | opción externa de control para encender/apagar la salida de potencia, p. ej., para vincular varios equipos o controlar mediante un PLC |
nach Ausschalten des Hubverstellungsmagneten bleibt die Drehzahlbegrenzung während der Nachlaufzeit noch wirksam | después de desconectar el imán que cambia la elevación, la limitación de velocidad se mantendrá todavía durante el tiempo de sobre-marcha |
Ein häufiges Ein/Ausschalten der Pumpe kann den Softstarter überhitzen und zerstören. Überschreiten Sie deshalb nie 5 Starts pro Stunde. | Un encendido/apagado frecuente de la bomba puede recalentar y averiar el arrancador suave. Por este motivo, nunca sobrepase los 5 arranques por hora. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bezeichnung des Geräts | denominación del aparato |
Einschalten des Geräts | conexión del aparato |
zum Einschalten des Geräts | para conectar el aparato |
Reinigen des Geräts und Entsorgung | limpieza y eliminación de residuos |
Bauhöhe des Geräts | altura del aparato |
Kennung des fehlerhaften Geräts | identificación del aparato defectuoso |
Fabrikmarke und Typ des Steuergeräts: … | Marca y tipo de la unidad de control: … |
Nummer des Faxgeräts der Organisation oder Person. | Número de fax de la persona u organización. |