Feuer | fuego |
Übersetzungen für den Brandschutz · ISO-9001 · DTP
|
Beispieltexte mit "Feuer"
|
---|
laterales Feuer | luz lateral |
kardinales Feuer | luz cardinal |
unterbrochenes Feuer | luz de ocultaciones |
Gefährdung durch Feuer | riesgo por fuego |
schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung und Feuer | proteja la batería contra el calor, p.ej. de la radiación solar continua y del fuego |
Nicht mit offenem Feuer hantieren | No trabajar con llama abierta |
Seit 2003 Technik- Übersetzer · Druckfertig in 50 Sprachen
|
Gefährdung durch Feuer oder Explosion | peligro por incendio o explosión |
Funken und offenes Feuer von der Batterie fernhalten. | Mantener la batería lejos de chispas o llama abierta. |
Verwendung von Feuer oder ungeschützten Glühbirnen. | Utilización de fuego o de una luz no protegida |
Auftreten und Ausbreitung von Feuer auf Vegetationsflächen. | Aparición y propagación de un incendio en una zona con vegetación. |
ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben | un cortocircuito entre los contactos de baterías puede provocar quemaduras y fuego |
Diese Kategorie umfasst alle Arten von Vorgängen, bei denen Feuer auftritt und sich ausbreitet. | Se incluyen en esta categoría todos los tipos de procesos que implican la aparición y propagación del fuego. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
feuerfest | ignífugo |
feuerverzinkt | galvanizado |
Feuerlöscher | extinguidor |
Feuerverzinken | galvanizar al fuego |
Anflugbefeuerungssystem | sistema de luces de aproximación |
feuerpolierte Kanten | bordes pulidos al fuego |
feuerfestes Material | material refractario |
feuerfeste Zustellung | revestimiento refractario |
Feuerlöscher montiert | extintor montado |
Feuerverzinkte Gitterrostböden | fondos de rejilla galvanizados por inmersión en caliente |
CO2 Feuerlöscher | extintor de CO2 |
Start- und Landebahnfeuer | luces de pista |
Bedienung von Feuerlöschern | manejo de extintores |
Dampferzeuger mit Gasfeuerung | caldera de gas |
Dampferzeuger mit Ölfeuerung | caldera de combustible líquido |
Dampferzeuger mit Kohlestaubfeuerung | caldera de carbón |
|
Dampferzeuger für Wirbelschichtfeuerung | caldera de lecho fluidificado |
Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten | prohibido prender fuego, luz descubierta y fumar |
Feuerungswärmeleistung am 31.12.2010 (MW) | Potencia térmica nominal total a 31.12.2010 (MW) |
Feuerleitsysteme, die in Nummer ML5 erfasst sind; | c. Que posean todas las características siguientes: |
Feuerungsanlagen mit einer Feuerungswärmeleistung von über 20 MW | Instalaciones de combustión con una potencia térmica nominal superior a 20 MW |
Feuerdämmende Werkstoffe für Möbel für Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge | Materiales ignífugos para mobiliario de naves de gran velocidad |
Feuerbeständige Hydraulikflüssigkeit auf der Grundlage von Phosphatester | Fluido hidráulico resistente al fuego a base de éster fosfórico |
Feuerdämmende Werkstoffe (ausgenommen Möbel) für Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge | Materiales ignífugos (excepto mobiliario) para naves de gran velocidad |
keramische und feuerfeste Steine | productos cerámicos y refractarios |
Dampferzeuger für direkte Feuerung | caldera de quemado directo |
Dampferzeuger für indirekte Feuerung | caldera de quemado indirecto |
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen | advertencia de sustancias combustibles peligrosas |
Fachböden aus feuerverzinkten Gitterrosten | estantes con enrejados galvanizados en caliente |
Betrifft: Rücktransport von Feuerwerkskörpern | Asunto: transporte de regreso de fuegos artificiales. |
Prozessoptimierung und verbesserte Feuerungstechnik | Optimización del proceso y mejora de la técnica de combustión. |