Flasche | frasco |
Flasche | botella |
|
Beispieltexte mit "Flasche"
|
---|
Flasche mit Verschlusskappe | frasco con tapa de cierre |
Dichtring zur Flasche | anillo de junta del frasco |
Flasche (statt Blisterverpackung), Tabletten mit Prägung ‚A22‘ | Frasco (mejor que blíster). Comprimidos grabados “A22” |
Flasche auffüllen, bzw. Länge des Teleskop-Ansaugrohres korrigieren | llene el frasco o corrija la longitud del tubo de aspiración telescópico |
Flüssigkeitsaustritt zwischen Gerät und Flasche | salida de fluido entre el aparato y el frasco |
Füllen Sie Probe bis max. 12 mm unter den Rand der Flasche | llene la muestra hasta un máx de 12 mm por debajo del borde del frasco |
das Magazin bewegt sich Schritt für Schritt zu dieser Flasche | el depósito se desplaza paso a paso hasta este frasco |
ein Rückdosierventil ermöglicht beim Entlüften das Zurückleiten der Flüssigkeit in die Flasche | durante la aireación, una válvula de purga permite que el líquido retorne al frasco |
Auch verhindern diese Stoffe das Wachstum unerwünschter Hefen während der zweiten Gärung in der Flasche. | También impiden la multiplicación de levaduras no deseadas en la segunda fermentación en botellas. |
|
wenn die laufende Messung beendet und die Reinigung abgeschlossen ist, fährt das Magazin zurück und erlaubt Zugriff auf die gerade gemessene Flasche | una vez que la medición en curso y la limpieza hayan finalizado, el depósito retrocede y permite acceder al frasco que acaba de medirse |
Messung aus Flasche Dose PET | Medición en Botellas de PET y latas |
die Flasche ist mit einer Flaschenhalterung zu sichern | el frasco debe asegurarse mediante un soporte de frasco |
Platzieren Sie eine Flasche mit Verschlusskappe im Magazin | posicione un frasco con tapa de cierre en el depósito |
nach der letzten Flasche fährt das Magazin zur Nullposition | después del último frasco, el depósito se desplaza hasta la posición cero |
Platzieren Sie eine leere Flasche mit Verschlusskappe im Magazin | coloque un frasco vacío con tapa de cierre en el depósito |
So wird kein verunreinigtes Lösungsmittel zurück in die Flasche gezogen | de esta manera no entrará disolvente sucio en el frasco |
das Gerät fordert auf, die Flasche durch die Prioritätsprobe zu ersetzen | el aparato solicita reemplazar el frasco por la muestra prioritaria |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Bubblerflasche | frasco de burbujeo |
Flaschendichtung | junta de frasco |
Flaschentransport | transporte de botellas |
Gasflasche | tubo de gas |
Gasflaschenhalterung | soporte de tubos de gas |
Flaschensensor defekt | sensor de frascos defectuoso |
Flaschenhalterung verwenden | utilice el soporte de frasco |
für Flaschenzähler | para contadores de botellas |
Probenflaschen (Standard) | frascos de muestras (estándar) |
Bedienereingaben Flaschentransport | entradas de usuario sobre el transporte de botellas |
Flaschenpositionen pro Magazin | posiciones de frascos por depósito |
Messung ausgewählter Flaschen | medición de los frascos seleccionados |
Montieren des Flaschentragarms | montaje del brazo portante de frascos |
Bedienflaschen / Steuergeräte | unidades de control / aparatos de mando |
Entfernen des Flaschenrückhalters | retirada del soporte de retención de frascos |
Kommissionieren von Einzelflaschen | preparación de botellas individuales |
|
Flaschenzüge mit Elektromotor (ohne solche zum Heben von Fahrzeugen) | Polipastos con motor eléctrico (excepto los destinados a levantar vehículos) |
zum Anschluss an die Gasflasche | para conexión al tubo de gas |
zum Platzieren einer Probenflasche | para colocar un frasco de muestra |
Probennahme direkt aus Sektflasche | toma de muestra directamente de la botella de vino espumoso |
Probennahme direkt aus Weinflasche | toma de muestra directamente de la botella de vino |
Hebezug und Ballast ohne Bedienflasche | aparejo y lastre sin unidad de control |
Anzahl der Spülzyklen mit Motorstart aus Lösungsmittelflasche | cantidad de ciclos de lavado, con arranque del motor de los frascos de disolvente |
hochflexibles Spiralkabel zum Handsteuergerät oder zur Bedienflasche | cable en espiral altamente flexible para la unidad de mando manual o para la caja de mando suspendida |
für Flaschen und Dosen | para botellas y latas |
keine Probenflasche im Magazin | ningún frasco de muestra en el depósito |
Anschluss Bubblerflasche mit MFC | conexión del frasco de burbujeo con MFC |
auch für Weinflaschen einsetzbar | utilizable también para botellas de vino |
geeignet für alle Flaschengrößen | apropiado para todos los tamaños de tubos |
Anschluss der Bubblerflasche mit Nadelventil | conexión del frasco de burbujeo con la válvula de aguja |
Bedienflasche (normales Kabel / Spiralkabel) | caja de mando suspendida (cable normal / cable en espiral) |