Klasse | clase |
Klasse | año |
Klasse | grado |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
| |
---|---|
Klasse 5 gemäss | clase 5 conforme a |
Klasse von Hybrid-Elektrofahrzeug: | Categoría de vehículo eléctrico híbrido: |
sozial benachteiligte Klasse | Cuarto Mundo |
Klasse A oder "frisch", | Clase A o "frescos", |
Klasse des typgenehmigten Fahrzeugs | Categoría del vehículo homologado |
Klasse A1 wurde am 1.7.1996 eingeführt. | La categoría A1 se introdujo el 1.7.1996. |
Klasse G: unmittelbares Sicherheitsproblem. | categoría G: problema de seguridad inmediato. |
Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz: | Clase de eficiencia energética de caldeo de agua |
Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz | Clase de eficiencia energética estacional de calefacción |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz von Warmwasserbereitern: | Clase de eficiencia energética de caldeo de agua del calentador de agua: |
Außerdem gehören im Rahmen der Fruchtfolge stillgelegte Brachflächen zu dieser Klasse. | Pertenece también a esta clase la tierra que se deja en barbecho durante la rotación de cultivos. |
Nebelscheinwerfer der Klasse F3: | En el caso de las luces antiniebla delanteras de la clase «F3»: |
die Klasse des Temperaturreglers, | la clase del control de temperatura; |
Diese Klasse umfasst: Verlegen von: | la colocación en edificios y otras obras de construcción de: |
Betrifft: Klasse 1 — Kleine Mengen. | Asunto: Clase 1-Pequeñas cantidades. |
Wert der thematischen Klasse (ThematicClass). | Valor de la clase temática. |
Generische Klasse für geophysikalische Objekte. | Clase genérica de objetos geofísicos. |
Generische Klasse für geophysikalische Objektmengen. | Clase genérica de colecciones de objetos geofísicos. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Güteklasse | categoría de calidad |
Laserklasse | láserclase |
Präzisionsklasse | clase de exactitud |
Präzisionsklasse | clase de precisión |
Preisklasse | categoría de precios |
Schutzart, Schutzklasse | grado de protección, clase de protección |
EG-Klasse II | clase ii ce |
Schutzklasse II | clase de protección II |
Bewertungsklasse Bezeichnung | clase de valoración descripción |
Pulver der Brandklasseneignung | polvo adecuado para la categoría de incendio |
vergütet, Festigkeitsklasse 10 | bonificado, clase de resistencia 10 |
Anwendungsklassen für Kontakte | categorías de aplicación de los contactos |
Nenntemperaturklasse eines Kondensators | categoría de temperatura asignada de un condensador |
Hierarchieklasse einer Vermittlungsstelle | clase de una central |
Klassen des Modells EST 2 | Categorías del modelo EST 2 |
Klassen der Modelle GR1a und GR1b | Categorías del modelo GR1a y GR1b |
Klassen des Modells UK6 (Nordirland) | Categorías modelo UK6 (Irlanda del Norte) |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Klassen des Modells UK1 (Großbritannien) | Categorías del modelo UK1 (Gran Bretaña) |
KLASSEN FÜR DIE WARMWASSERBEREITUNGS-ENERGIEEFFIZIENZ | CLASES DE EFICIENCIA ENERGÉTICA DE CALDEO DE AGUA |
KLASSEN FÜR DIE WARMWASSERBEREITUNGS-ENERGIEEFFIZIENZ VON WARMWASSERBEREITERN | CLASES DE EFICIENCIA ENERGÉTICA DEL CALDEO DE AGUA DE LOS CALENTADORES DE AGUA |
Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz der Verbundanlage | Clase de eficiencia energética estacional de calefacción del equipo combinado |
Einstufung in eine Risikoklasse | Asignación de una calificación de riesgo |
mit Thermokontakt und Wärmeklasse | con termocontacto y clase de aislamiento térmico |
Behandlung nach art der forderungsklasse | Tratamiento en función de la categoría de exposición |
Nach Finanzierungsquelle und Größenklasse | Por origen de fondos y tamaño |
Buchstaben und ihre Entsprechungen in Bezug auf Kraftstoff, Motor und Fahrzeugklasse | Letras relativas al combustible, el motor y la categoría de vehículo |
Betriebsmittel der Schutzklasse I | material de clase I |
Betriebsmittel der Schutzklasse II | material de clase II |
Bei allen anderen Fahrzeugklassen: | Para las demás categorías de vehículos: |
Festigkeitsklassen nach ISO 898 / 1 | Clases de resistencia según ISO 898 / 1 |
Alter nach folgenden Altersklassen: | edad, de acuerdo con la siguiente clasificación: |
gewählte Präzisionsklasse nicht erreicht | la clase de exactitud seleccionada no fue alcanzada |
empfohlene Festigkeitsklasse der Schrauben | clase de resistencia recomendada para los tornillos |