Riegel | cerrojo |
Riegel | consola de rigidización |
Riegel | pasador |
|
Beispieltexte mit "Riegel"
|
---|
Riegel eines Einsystemmastes | viga de cruceta |
Drehzahl für manuellen Riegel | velocidad para el remate manual |
Drehzahlstatus für manuellen Riegel | estado de velocidad para el remate ornamental |
Drehzahlstatus für den manuellen Riegel | estado de velocidad para el remate manual |
|
es wird jeweils der doppelte Riegel ausgeführt | se realizará siempre el remate doble |
bei Betätigung des Tasters wird der Riegel einmalig unterdrückt oder abgerufen | al presionar la tecla, se suprime o activa por una vez el proceso de remate |
bei Betätigung des Tasters wird der Riegel an beliebiger Stelle in der Naht und bei Stillstand des Antriebs eingeschaltet | al presionar la tecla, se conecta el remate en cualquier parte de la costura y en las paradas del motor |
bei Betätigung des Tasters wird der Riegel bzw. die Stichverdichtung an beliebiger Stelle in der Naht und bei Stillstand des Antriebs eingeschaltet | al presionar la tecla, se conecta el remate o la condensación de puntada en cualquier parte de la costura y en las paradas del motor |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Dachspriegel | arcos del techo |
Endlagenverriegelung | bloqueo de la posición final |
Handentriegelung | desbloqueo manual |
Schutztürentriegelung | desbloqueo de puertas de protección |
Schutztürverriegelung | bloqueo de la puerta de protección |
doppelter Endriegel | remate final doble |
einfacher Endriegel | remate final simple |
einfacher Anfangsriegel | remate inicial simple |
manuelle Verriegelung | cierre manual |
elektrische Verriegelung | enclavamiento eléctrico |
automatische Verriegelung | cierre automático |
Verriegelungsfunktionen pl | funciones de prevención |
Entriegelung Greifermechanismus | mecanismo de desbloqueo de la pinza |
Stichbildkorrektur vom Endriegel | corrección de la puntada del remate final |
Stichbildkorrektur vom Anfangsriegel | corrección de la puntada del remate inicial |
Endriegel / Endstichverdichtung | remate final / condensación final de puntada |
|
Kippschalter mit Verriegelungstaste | interruptor basculante con botón de bloqueo |
Zwischenriegel / Zwischenstichverdichtung | remate intermedio / condensación intermedia de puntada |
Antennenverstärker der Funkzentralverriegelung | amplificador de antena del bloqueo centralizado de radio |
Sicherheitsverriegelungen verhindern Benutzerfehler | los enclavamientos de seguridad impiden errores del usuario |
Drehzahl für manuellen Zierstichriegel | velocidad para el remate ornamental manual |
wirkt im Standard- und im Zierstichriegel | funciona con el remate standard y con el remate ornamental |
Verzögerung bis Drehzahlfreigabe nach Anfangsriegel | retardo hasta la liberación de la velocidad después del remate inicial |
die Riegelsynchronisation wirkt beim Anfangs- und Endriegel | la sincronización de remate es posible en el remate inicial y final |
Stoppzeit zum Umschalten des Stichstellers beim Zierstichriegel | tiempo de parada para cambiar el regulador de puntadas durante el remate ornamental |
zum Lösen der Verriegelung | para liberar el dispositivo de bloqueo |
Endriegel einfach / Endstichverdichtung | remate final simple/condensación final de puntada |
doppelter Endriegel mit Stichbildkorrektur | remate final doble con corrección de la puntada |
verriegelbare oder verschraubbare Verbinder | conectores bloqueables o enroscables |
doppelter Anfangsriegel mit Stichbildkorrektur | remate inicial doble con corrección de la puntada |
sicherheitstechnisch wichtige Verriegelungen pl | sistema de prevención de la seguridad |
Innenbeleuchtung automatisch bei Fahrzeugentriegelung | iluminación interior automática al desbloquear el vehículo |