Schleifen | afilado |
Schleifen | sonido silbante |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Werkstücke schleifen | pulir piezas de trabajo |
periodisches Schleifen | ruido rítmico |
Schleifen von Aluminiumwerkstücken | ijado de piezas de aluminio |
Schleifen und Feinschleifen von Pressspanplatten | rectificado y rectificado de precisión de planchas de prespan |
Koerzitivfeldstärke bei inneren Schleifen | campo coercitivo |
Walzenabschnitt darf nicht am Lagerschild schleifen | la sección del cilindro no debe rozar con la placa del rodamiento |
besonders für schwere Zerspanung beim Fräsen und Schleifen | especialmente para mecanizado de desbaste por arranque de viruta al fresar y rectificar |
nur Werkstücke mit entsprechender Mindestlänge (150 mm) und Mindestbreite (50 mm) und gleich bleibender Dicke schleifen | para el pulido utilice piezas de trabajo que tengan longitud mínima (150 mm), anchura mínima (50 mm) y grosor uniforme |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Ermüdungsfreies Schleifen in idealer Arbeitsstellung. | rectificado no fatigoso en una postura de trabajo ideal. |
Krawatten, Schleifen (z. B. Querbinder) und Krawattenschals | Corbatas y lazos similares |
Heiße Werkstücke vor dem Schleifen auf Raumtemperatur abkühlen lassen | permita que las piezas calientes por el pulido se enfríen a temperatura ambiente |
elektrisch angetriebene Stahl-Bearbeitungsmaschine zum Schleifen und Kanten verrunden | máquina de mecanizado de acero accionada eléctricamente para pulido y redondeo de bordes |
bevor mit dem Schleifen begonnen werden kann, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein | antes de comenzar el mecanizado deben cumplirse las siguientes condiciones |
Werkzeugmaschinen zum Entgraten, Schärfen, Schleifen oder zur sonstigen Endbearbeitung von Metall | Máquinas herramienta para desbarbar, afilar, rectificar u otros tipos de acabado similares, del metal |
Entgraten, Schleifen und Oberflächenfinish von plattenförmigen Werkstoffen, Vierkantrohren und Flachstehlelementen | desbarbado, pulimento y acabado superficial de materiales en forma de plancha, de tubos rectangulares y de elementos de acero plano |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Flachschleifen | rectificado plano |
Rundschleifen | rectificado redondo |
Schleifeninduktor | inductor en bucle |
Schleifenprüfung | colación automática |
Schleifenschlußkennzeichengabe | señalización por apertura de bucle |
schleifender Endanschlag | tope final por fricción |
eingängige Schleifenwicklung | devanado imbricado simple |
mehrgängige Schleifenwicklung | devanado imbricado múltiple |
zweigängige Schleifenwicklung | devanado imbricado doble |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Kompatibilität der Fahrzeugmerkmale mit Zugortungs-/Gleisfreimeldeanlagen mit Kabelschleifen | Características del material rodante compatibles con el sistema de detección de trenes por circuitos isla |
bei höchsten Rundlaufanforderungen empfiehlt sich, einen nach dem Ausschleifen eventuell verbleibenden Rundlauffehler für den einzelnen Backen zu bestimmen und an diesem Backen die ermittelte Abweichung um die halbe Rundlaufabweichung nachzuschleifen | para altas exigencias de marcha concéntrica, después del rectificado se recomienda determinar cualquier error de marcha concéntrica remanente en cada mordaza, y en esta mordaza disminuir el desvío a la mitad mediante un rectificado posterior |
exaktes Abschleifen in einer Aufspannung | lijado exacto en una sujeción |
Auf Vermeidung von störenden Erdschleifen achten | Procure evitar los lazos de tierra molestos |
zum Einschleifen des Adapters zwischen Anschlusskabel und Sensor | para conectar el adaptador entre el cable de conexión y el sensor |
Schlüssel-Anzugsmomente für Kontrolle und Schleifendes Rund- und Planlaufes | pares de apriete con llave para controles y para marcha concéntrica y juego axial con abrasión |
Spezial-Trennscheiben in Kunststoffbindung, zum Trennschleifen von Hartmetall | discos de corte especiales en ligadura de plástico, para el tronzamiento de metal duro con muela |
Erheblich kürzeres Schleifen, denn Unterbrechungen zur Kontrolle des Schliffs entfallen. | tiempo de rectificado mucho más corto, ya que no se precisan interrupciones para controlar el rectificado. |
Beeinträchtigungen des Schaltvorganges an den Steuerschleifen sind auf ein Mindestmaß zu begrenzen. | Deberá reducirse al mínimo la interferencia del procedimiento de conmutación en los lazos de control. |