Umweltschutz | conservación ambiental |
Umweltschutz | conservación del medio ambiente |
Umweltschutz | defensa del medio ambiente |
Umweltschutz | protección del medio ambiente |
Umweltschutz | protección medioambiental |
|
Beispieltexte mit "Umweltschutz"
|
---|
Umweltschutz beachten | tener en cuenta la protección del medio ambiente |
für den Umweltschutz | riesgos para el medio ambiente |
Gesetze zum Umweltschutz | leyes vigentes de protección al medio ambiente |
Verwaltung für Umweltschutz | administración de la protección del medio ambiente |
Umweltschutz und insbesondere Programme, die sich gegen die unnachhaltige übermäßige Holzgewinnung richten, die zur Vernichtung der Wälder führt. | la protección del medio ambiente y, en particular, los programas que aborden el problema de la explotación maderera excesiva y no sostenible causante de deforestación. |
die gültigen Regelungen zum Umweltschutz | las regulaciones vigentes sobre protección medioambiental |
ein Umwelthinweis gibt Ihnen Tipps zum Umweltschutz | las indicaciones medioambientales le transmiten consejos para protección del medio ambiente |
beachten Sie dabei die jeweiligen Vorschriften und Gesetze zum Umweltschutz | tenga en cuenta las normas y leyes vigentes de protección al medio ambiente |
|
Für den Umweltschutz zuständige Verwaltungsbehörden. | Oficinas de la administración referidas a la protección del medio ambiente. |
Inwiefern trägt die Erhebung der Steuer zum Umweltschutz bei? | ¿Cómo contribuye a la protección del medio ambiente lo recaudado por el impuesto? |
Zahlung für dem Klima- und Umweltschutz förderliche Landbewirtschaf-tungsmethoden | Pago a los prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente |
das Personal muss regelmäßig in Arbeitssicherheit und Umweltschutz geschult werden | el personal debe perfeccionarse regularmente en seguridad laboral y protección del medio ambiente |
Als dem Klima- und Umweltschutz förderliche Landbewirtschaftungsmethoden gelten Folgende: | Se considerarán prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente las siguientes: |
eine Zahlung an Betriebsinhaber, die dem Klima- und Umweltschutz förderliche Landbewirtschaftungsmethoden einhalten; | un pago para los agricultores que apliquen prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente; |
wir glauben, dass nachhaltiger Umweltschutz und ökonomische Notwendigkeiten keine sich widersprechenden Forderungen sind | creemos que la protección sostenible del medio ambiente y las necesidades económicas son exigencias que no se excluyen mutuamente |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Umweltschutzbedingungen | disposiciones de protección del medio ambiente |
Umweltschutzbeauftragter | responsable de la protección ambiental |
Umweltschutz | ecologismo |
geltende Umweltschutzvorschriften | normas de protección ambiental vigentes |
Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen | Las Directrices sobre ayudas estatales en favor del medio ambiente |
Umweltschutz, Klimawandel, guter landwirtschaftlicher Zustand der Flächen | Medio ambiente, cambio climático, buena condición agrícola de la tierra |
Umweltschutz, Klimawandel und guter landwirtschaftlicher Zustand der Flächen, | medio ambiente, cambio climático y buenas condiciones agrarias de la tierra; |
Umweltschutz, nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, Wasser, biologische Vielfalt und Ökosysteme | Protección del medio ambiente, gestión sostenible de los recursos naturales, el agua, la biodiversidad y los ecosistemas |
|
Umweltschutz-Investitionsbeihilfen, die die Voraussetzungen von Abschnitt 3 der Leitlinien für Staatliche Umweltschutzbeihilfen erfüllen und | ayudas a la inversión en favor del medio ambiente que cumplan las condiciones estipuladas en la sección 3 de las Directrices sobre ayudas en favor del medio ambiente: |
Welche Umweltschutzziele werden verfolgt? | ¿Cuáles son los objetivos en términos de protección del medio ambiente? |
Randnummer 57 der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen. | Apartado 57 de las Directrices sobre ayudas estatales en favor del medio ambiente. |
Randnummern 151-152 der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen. | Apartados 151 y 152 de las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales en favor del medio ambiente. |
die allgemein gültigen Umweltschutzvorschriften sind zu berücksichtigen | deben considerarse las normas generales vigentes de protección del medio ambiente |
Einhaltung der Basis der Musterzulassung und der Umweltschutzanforderungen | Conformidad con los criterios de certificación de tipo y con los requisitos de protección ambiental |
Angabe einschlägiger Umweltschutzanforderungen und Zertifizierungsspezifikationen | Designación de los requisitos de protección ambiental y de las especificaciones de certificación aplicables |
Angabe einschlägiger Zertifizierungsspezifikationen und Umweltschutzanforderungen | Designación de las especificaciones de certificación y de los requisitos de protección ambiental aplicables |