Unterteil | parte inferior |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Unterteil"
|
---|
komplettes Unterteil | pieza inferior completa |
GPS-Halter Unterteil | parte inferior del soporte GPS |
Lenkerklemme Unterteil | sujeción del manillar, pieza inferior |
je nach Unterteil | según la pieza inferior |
komplett justiertes Unterteil | pieza inferior de con ajuste completo |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
GPS-Halter Unterteil schwarz | parte inferior negra del soporte gps |
Schutzfolien auf Ober- und Unterteil des GPS-Halters aufkleben | pegue las láminas protectoras sobre la parte superior e inferior del soporte gps |
Ober- und Unterteil aus hochwertigem Temperguss für starres Spannen | parte superior e inferior de fundición maleable de alta calidad para una sujeción fija |
Eine Feineinstellschraube am Unterteil ermöglicht eine exakte Winkeleinstellung. | un tornillo de ajuste micrométrico en la parte inferior permite un ajuste del ángulo exacto. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen |
---|
Sicherungsunterteil | base |
Antriebsunterteil | parte inferior accionamiento |
Gehäuseunterteil | parte inferior de carcasa |
Pultunterteil | parte inferior de pupitre |
Sicherungsunterteil | parte inferior para seguridad |
unterteilte Spule | bobina de varias secciones |
funktionsunterteilte Steuerung | control por división de función |
Kontaktstück des Sicherungunterteils | contacto de una base |
Tablarunterteilungen mit Einsatzkästen | divisores de bandejas con cajas insertables |
|
Unterteilung nach Verwendung der Gänge: | Desglose por utilización de las marchas: |
Folgende Unterteilung wird vorgenommen: | El desglose es el siguiente: |
Befestigungsschrauben am Gehäuseunterteil entfernen | extraer los tornillos de sujeción de la parte inferior de la carcasa |
hochbelastbar, zur Aufnahme von Schubladenunterteilungen | de alta resistencia, para ubicación de subdivisiones de los cajones |
Gebietsunterteilung nach regionalen Fischereiorganisationen | Estratificación geográfica por organizaciones regionales de pesca |
für Querunterteilung der Kassette, einsteckbare Stahlstifte | para subdivisión transversal del casete, pernos de acero encajables |
Stopfbuchsenunterteil mit beiden Sicherungsmuttern befestigen | sujetar la parte inferior del prensaestopas con ambas tuercas de sujeción |
Abwerferunterteil durch Abschrauben vom Abwerferoberteil trennen | separe la pieza superior de eyección desenroscándola de la pieza inferior de eyección |