Verhalten im Notfall | procedimiento en caso de emergencia |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
---|---|
Schutzmaßnahmen und Verhaltensregeln mit dem Laserschutzbeauftragten abstimmen. | acuerde las medidas de seguridad y normas de conducta con el encargado de seguridad del láser |
Verhalten im Gefahrfall | conducta en caso de peligro |
Verhalten im Schadensfall | comportamiento en un siniestro |
Verbleib und Verhalten im Boden | Destino y comportamiento en el suelo |
Brennverhalten von Werkstoffen der Innenausstattung bestimmter Kraftfahrzeugklassen | Comportamiento frente al fuego de los materiales utilizados en la fabricación del interior de determinadas categorías de vehículos de motor |
Anorganische Stoffe: Angaben zum Verbleib und Verhalten im Boden | Sustancias inorgánicas: Información sobre el destino y el comportamiento en el suelo |
Anorganische Stoffe: Angaben zum Verbleib und Verhalten im Wasser | Sustancias inorgánicas: Información sobre el destino y el comportamiento en el agua |
Verhalten der Mitgliedstaaten im Hinblick auf ein bilaterales Investitionsschutzabkommen mit einem Drittland | Actuaciones de los Estados miembros por lo que respecta a los acuerdos bilaterales de inversión con un tercer país |
Bewertung des Verhaltens von France 2 und France 3 beim Verkauf von Werbezeiten | Evaluación del comportamiento de France 2 y France 3 en el mercado de venta de espacios publicitarios |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Bedienteile für die Handlung im Notfall | elementos de mando para el manejo en casos de emergencia |
Bedienteile für die Handlung im Notfall sind z.B | elementos de mando para el manejo en casos de emergencia son p.e |
der Handbremshebel darf im Notfall nicht aufsetzen | en caso de emergencia, la palanca del freno de mano no debe tirarse hasta hacer tope |
diese Bedienteile nennen wir "Bedienteile für die Handlung im Notfall" | a estos elementos de mando los llamamos "elementos de mando para el manejo en caso de emergencia" |
er muss im Notfall problemlos betätigt werden können | debe poder ser accionado sin problemas en caso de emergencia |
Stillsetzen im Notfall (NOTAUS) | detener en caso de emergencia (paro de emergencia) |
Von staatlichen Stellen im Notfall gezeichnete Kapitalinstrumente | Instrumentos de capital suscritos por las autoridades públicas en situaciones de crisis |
Bedienung der Triebwerke und deren Handhabung im Notfall, | gestión de motores y tratamiento de emergencias; |