übernehmen | aplicar |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
| |
---|---|
Eingabe übernehmen | aceptar datos ingresados |
DMF-P soll neue Daten übernehmen | el DMF-P debe aceptar nuevos datos |
NEC wird den Abbau dieser Vermögenswerte selbst übernehmen. | NEC se ocupará directamente de la gestión extintiva de estos activos. |
Die Kommission kann dabei eine beratende Funktion übernehmen. | La Comisión podrá desempeñar un papel consultivo en ese nombramiento. |
Das folgende Muster ist im selben Wortlaut in das ESIS-Merkblatt zu übernehmen. | El texto del presente modelo se reproducirá tal cual en la FEIN. |
Die Agentur kann von sich aus die Kommunikation in ihren Aufgabenbereichen übernehmen. | Por decisión propia, la Agencia podrá tomar iniciativas de comunicación en los ámbitos que dependan de sus funciones. |
die Kosten für die angeführten Einstellarbeiten sind vom Aufbauhersteller zu übernehmen | los costes de los ajustes indicados estarán a cargo del fabricante de la carrocería |
Die Verwaltung des zentralen Datenspeichers sollte eine nicht kommerzielle co-europäische Einrichtung übernehmen. | La gestión del depósito central será responsabilidad de una organización europea sin fines de lucro. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Diese Aufgaben übernehmen die Hydraulikspeicher. | Estas funciones son realizadas por el acumulador hidráulico. |
Messprotokollwert ins Digiforce übernehmen (oberer Kalibrierwert) | registrar el valor de la medición en el digiforce (valor de calibración superior) |
Wir übernehmen diese Arbeit bei Einsendung des Futters gegen Berechnung | nosotros realizamos este trabajo por ocasión del envío de la placa de agarre, con cargo al cliente |
Liste der Länder, aus denen die Ratingagentur Ratings übernehmen will. | Lista de países de los cuales la agencia de calificación tiene intención de refrendar calificaciones. |
Wir übernehmen eine Gewährleistung für die Dauer von 9 (neun) Monaten. | La garantía que damos se extiende por 9 (nueve) meses. |
Wir übernehmen keine Haftung bei Brüchen durch zu festes Anziehen der Schrauben | no nos hacemos responsables por roturas debidas a tornillos apretados demasiado fuerte |
Die Rollenbahnen übernehmen neben der Lagerfunktion auch eine Transportfunktion. | Además de la función de almacenaje, los canales de rodillos se encargan también de una función de transporte. |
Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen | |
Zu übernehmende Mindestreservepflichten | Obligaciones |
Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernehmen | no obstante, es posible que exista algún desvío, de forma que no garantizamos una coincidencia total |
Lichtbild der rückzuübernehmenden Person. | fotografía de la persona que debe readmitirse. |
den Namen des übernehmenden Frachtschiffes; | el nombre del carguero transportador, |
Wert übernehmen, Rücksetzen bei Piezokraftaufnehmer (im Menü Service) | aceptar valor, reseteo para sensor de fuerza piezoeléctrico (en el menú Service) |
die Adresse und Länge (Byte 12/13) der zu übernehmenden Daten eintragen | ingresar la dirección y longitud (byte 12/13) de los datos a ser aceptados |
wir übernehmen keine Haftung von Schäden aufgrund einer nicht korrekt durchgeführten Inbetriebnahme | no asumiremos ninguna responsabilidad debido a daños causados por una puesta en marcha ejecutada incorrectamente |
Das Original der Umladeerklärung ist dem übernehmenden Verarbeitungsschiff/Transportschiff zu übergeben. | Debe entregarse al buque receptor (transformador/transporte) el original de la declaración de transbordo. |
Name und Unterschrift Kapitän des übernehmenden Schiffes (Schlepper, Verarbeitungsschiff, Transportschiff): | Nombre y firma del patrón del buque receptor (remolcador, buque factoría, buque de transporte): |