Artikel 1 erhält folgende Fassung: | článek 1 se nahrazuje tímto: |
Cat 1 - 1
-->
![]() | |
| |
---|---|
Artikel 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung: | V článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto: |
Artikel 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung: | Ustanovení čl. 3 odst. 1 se nahrazuje tímto: |
In Artikel 21a erhält Absatz 2 folgende Fassung: | V článku 21a se odstavec 2 nahrazuje tímto: |
Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 658/2007 erhält folgende Fassung: | Článek 1 nařízení (ES) č. 658/2007 se nahrazuje tímto: |
In Artikel 15 erhält der einleitende Teil folgende Fassung: | V článku 15 se návětí nahrazuje tímto: |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
In Artikel 1 Absatz 5 erhält Unterabsatz 2 folgende Fassung: | V čl. 1 odst. 5 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: |
Der letzte Satz in Artikel 32 Absatz 1 erhält folgende Fassung: | Poslední věta čl. 32 odst. 1 se nahrazuje tímto: |
In Artikel 1 Absatz 1 erhält der einleitende Teil folgende Fassung: | V čl. 1 odst. 1 se návětí nahrazuje tímto: |
Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1982/2004 erhält folgende Fassung: | V článku 8 nařízení (ES) č. 1982/2004 se odstavec 2 nahrazuje tímto: |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
In Artikel 30 erhält Absatz 1 folgende Fassung: | V čl. 30 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní: |
Artikel 4 erhält folgende Fassung: | Článek 4 se nahrazuje tímto ustanovením: |
Artikel 3 Absatz 4 erhält folgende Fassung: | V článku 3 se odstavec 4 nahrazuje tímto: |
Artikel 2 Nummer 3 erhält folgende Fassung: | Ustanovení čl. 2 odst. 3 se nahrazuje tímto: |
Artikel 2 Nummer 5 erhält folgende Fassung: | Ustanovení čl. 2 odst. 5 se nahrazuje tímto: |
Artikel 2 Absatz 2 Nummer 8 erhält folgende Fassung: „8. | Ustanovení čl. 2 odst. 2 bodu 8 se nahrazuje tímto: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Reihe 3.2.9.7.1. erhält folgende Fassung: | řádek 3.2.9.7.1 se nahrazuje tímto: |
Anhang I Punkt 13.2 erhält folgende Fassung: | V příloze I se bod 13.2 nahrazuje tímto: |
Buchstabe a Nummer 1 erhält folgende Fassung: | v písm. a) se odstavec 1 nahrazuje tímto: |
Nummer 11.2.3.9 Satz 1 erhält folgende Fassung: | V bodě 11.2.3.9 se první věta nahrazuje tímto: |
Die Tabelle in Abschnitt 3.1.2 erhält folgende Fassung: | v oddíle 3.1.2 se tabulka nahrazuje tímto: |
Der erste Absatz von Teil 11 erhält folgende Fassung: | Část 11 první odstavec se nahrazuje tímto: |