Beurteilung | posudek |
|
Beispieltexte mit "Beurteilung"
|
---|
Beurteilung der Ressource | vyhodnocení zdroje |
Beurteilung der Ergebnisse | Vyhodnocení výsledků zkoušek |
Beurteilung der Erzlagerstätte | vyhodnocení (ocenění) ložiska rudy (nerostné suroviny) |
Beurteilung der Vulnerabilität. | Posuzování zranitelnosti. |
Beurteilung gemeinschaftlicher Führung | Posouzení spoluovládání |
Beurteilung des Wertes mittels der Toleranz | Ohodnocení hodnoty s ohledem na dodržení tolerance |
Beurteilung der Einhaltung der Anforderungen | Posouzení souladu s požadavky |
Beurteilung sonstiger Sachverhalte und Umstände | Posuzování dalších skutečností a okolností |
Beurteilung der Übertragung der Verfügungsmacht | Posouzení převodu kontroly |
Beurteilung des Erwerbs von qualifizierten Beteiligungen | Posuzování nabývání kvalifikovaných účastí |
|
Beurteilung der Bestimmungen der vertraglichen Vereinbarung | Hodnocení podmínek smluvního ujednání |
Beurteilung der Immissionskonzentrationen und der Ablagerungsraten | Posuzování koncentrací ve vnějším ovzduší a rychlosti depozice |
Sie unterrichtet den Inhaber über das Ergebnis der Beurteilung. | informuje držitele o výsledku hodnocení; |
Diese Beurteilung ist jedoch falsch. | Toto hodnocení však není správné. |
Allgemeine Beurteilung der Gesundheit der Person: | Obecné hodnocení zdravotního stavu dotčené osoby: |
Institutionelle Beurteilung (DAC-Grundsätze Absätze 40 bis 44), | Institucionální vyhodnocení (body 40 až 44 Zásad pro posuzování projektů); |
umweltpolitische Beurteilung (DAC-Grundsätze Absätze 55 bis 57). | posuzování vlivů na životní prostředí (body 55 až 57 Zásad pro posuzování projektů). |
Stresstests zur Beurteilung der Angemessenheit der Eigenmittelausstattung | Zátěžové testy používané při hodnocení kapitálové přiměřenosti |
Eine qualitative Beurteilung der Eintrittswahrscheinlichkeit einer Gefahr. | Kvalitativní posuzování možnosti výskytu nebezpečí. |
Technisch-ökonomische Studie zur Beurteilung eines möglichen Bergbauvorhabens. | Technicko-ekonomická studie zaměřená na posouzení možnosti zahájení provozu těžebního podniku. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Personalbeurteilung | hodnocení pracovníka |
Beurteilungsspielraum | právo posouzení |
Beurteilung von Kohlenwasserstoffen | hodnocení uhlovodíků |
Risikobeurteilung und Risikominderung | hodnocení rizik a snižování rizik |
Fluidbeurteilung und Rohrleitungsüberprüfungen | hodnocení kapalin a zkoušky potrubí |
Beurteilungsbereich in Bezug auf Vereinbarkeit | Rozsah posouzení slučitelnosti |
Beurteilung der Stärken und Schwächen des Managementsystems; | hodnocení silných a slabých stránek systému, |
Beurteilung der Leistung im Betrieb während der Übergangszeit | Posouzení výkonu v provozu během zaváděcího období |
Beurteilung, ob die Kontrollen in zufrieden stellender Weise durchgeführt wurden. | Hodnocení, zda kontroly proběhly uspokojivě. |
Beurteilung von Beihilferegelungen zur Förderung von Kino- und Fernsehproduktionen | Hodnocení režimů podpor pro filmovou a televizní tvorbu |
|
Beurteilung der Gefahren schwerer Unfälle in Bezug auf einen bestimmten gefährlichen Stoff | Posouzení nebezpečí závažné havárie u určité nebezpečné látky |
Beurteilung der Ergebnisse der Unionshilfe sowie Maßnahmen zur Prüfung und Weiterverfolgung | Vyhodnocení výsledků pomoci Unie, následná opatření a audit |
Risikopositionen gegenüber Instituten und Unternehmen mit kurzfristiger Bonitätsbeurteilung | Expozice vůči institucím a podnikům s krátkodobým úvěrovým hodnocením |
Risikobeurteilung nach ISO 14121 | Hodnocení rizik podle normy ISO 14121 |
die Vergabedaten der Beurteilungen, | data, kdy byly ratingy přiděleny; |
Lang- und kurzfristige Bonitätsbeurteilungen | Dlouhodobá a krátkodobá úvěrová hodnocení |
Bonitätsbeurteilung von Emittenten und Emissionen | Úvěrové hodnocení emitenta a emise |
Getrennte Wertbeurteilung für die Vermögenswerte | Samostatné stanovení hodnoty aktiv |
Anerkennung und zuordnung von bonitätsbeurteilungen | Uznávání a přiřazování hodnocení úvěrového rizika |
Bonitätsbeurteilung außer kurzfristigen Bonitätsbeurteilungen | Jiná než krátkodobá úvěrová hodnocení |