Datum und Unterschrift | Datum a podpis |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Datum und Unterschrift des Einführers. | datum a podpis dovozce. |
Ort, Datum und Unterschrift des Beschwerdeführers“ | Místo, datum a podpis stěžovatele“ |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Zeitstempel mit Datum und Uhrzeit | Časové razítko s datem a časem |
Datum der Vergabe und | datum zadání zakázky a |
Datum und Nummer der Ausfuhrlizenz; | datum a číslo vývozní licence; |
Datum und Uhrzeit der Anlandung; | datum a čas vykládky; |
Datum und Uhrzeit der Meldung. | Datum a čas podání zprávy. |
Datum und Uhrzeit der Umladung; | datum a čas překládky; |
Datum und Uhrzeit des Abtransports | I.15 Datum a čas odjezdu |
Datum und Uhrzeit des Lieferbeginns | Datum a čas zahájení dodávky |
Datum und Uhrzeit des Lieferendes | Datum a čas ukončení dodávky |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Ort / Datum / Unterschrift Referent(in) | Místo / datum / podpis přednášející(ho) |
Sichtvermerk der zuständigen BehördeDatum: (Unterschrift)(Dienststempel)Original für den Inhaber11 | Potvrzení příslušného orgánuDatum: (podpis)(razítko)Vyhotovení pro držitele11 |
Name und Unterschrift der Schulungsteilnehmer | Jméno a podpis účastníka školení |
Der Kunde bestätigt mit seiner Unterschrift die volle Funktion der Maschine. | Zákazník svým podpisem potvrzuje plnou funkci stroje. |
Name, Mitgliedstaat und Unterschrift der abschreibenden Behörde | Celní doklad (vzor a číslo) nebo číslo výpisu a datum přidělení |
Name (Druckbuchstaben), Siegel, Amtsbezeichnung und Unterschrift der zuständigen Behörden | Jméno (velkými písmeny), razítko, funkce a podpis příslušného orgánu |
Name und Unterschrift der für den Lieferanten zeichnungsberechtigten Person; | jméno a podpis osoby oprávněné přijímat závazky jménem dodavatele; |
Stempel und Unterschrift des amtlichen Tierarztes/der amtlichen Tierärztin (1) | Razítko a podpis úředního veterinárního lékaře (1) |
Name und Unterschrift des Vertreters der zuständigen Behörde, die den Sichtvermerk anbringt; | jméno a podpis zástupce schvalujícího příslušného orgánu; |