"Entstehen der Zollschuld" auf Tschechisch


Entstehen der ZollschuldVznik celního dluhu
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Entstehen der Zollschuld"

Entstehen der Zollschuld bei VerstößenCelní dluh vzniklý nesplněním povinností nebo podmínek
Ort des Entstehens der ZollschuldMísto vzniku celního dluhu
Sicherheitsleistung für eine möglicherweise entstehende oder eine entstandene ZollschuldJistota za celní dluh, který by mohl vzniknout, nebo který vznikl

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Abhängig vom Einsatzfall können auch durch die abgeschiedenen Stoffe Gefährdungen entstehen, insbesondere durchI odloučené látky se mohou stát v závislosti na konkrétní situaci zdrojem ohrožení, zejména pokud obsahují
Entstehen in Verbindung mit den FuE-Tätigkeiten wissenschaftliche und/oder technologische Aktivitäten?Dochází k vyvinutí vědecké a/nebo technologické činnosti související s výzkumem a vývojem?
Aus dem Merkblatt selbst entstehen keine Rechte oder rechtlichen Verpflichtungen.Nevytváří/neobsahuje žádná práva ani právní závazky.
Entstehen Vorteile durch die Nutzung neuer Technologien nach der Umsiedlung?Vznikne přemístěním nějaký přínos z použití nových technologií?
Sie entstehen unmittelbar aus der Transaktion und sind für diese wesentlich.vyplývají přímo z této transakce a mají pro tuto transakci zásadní význam;
Die durch die Anwendung der Absätze 2 und 3 entstehenden Kosten trägt derjenige, der die Ausfuhrgenehmigung beantragt.Veškeré náklady vzniklé uplatňováním odstavců 2 a 3 hradí žadatel o vývozní povolení.
Das Gleiche sollte für die Fälle des Entstehens einer Ausfuhrzollschuld gelten.Totéž by mělo platit i pro vznik celního dluhu při vývozu.
Cat 3 - 1
Die Bestimmungen über das Entstehen einer Zollschuld und die Erhebung des entsprechenden Betrags gelten sinngemäß.Obdobně platí opatření, týkající se vzniku celního dluhu a jeho vymáhání.
Erlöschen der ZollschuldZánik celního dluhu
Mitteilung der ZollschuldOznámení celního dluhu
Verjährung der ZollschuldPromlčení celního dluhu
der Zollschuldner hat gutgläubig gehandelt.dlužník jednal v dobré víře.
Der Abgabenbetrag kann von einem Dritten anstelle des Zollschuldners entrichtet werden.Platbu může místo dlužníka provést třetí osoba.
Festsetzung des Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags, Mitteilung der Zollschuld und buchmäßige ErfassungVyměření výše dovozního nebo vývozního cla, oznámení celního dluhu a zaúčtování

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->