Erbe | dědic |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
kulturelles Erbe | kulturní dědictví |
architektonisches Erbe | stavební památky |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Fehlerbereich | okruh chyb |
Fehlerbeschreibung | popisy chyb |
Sonderbetrieb | speciální provoz |
Sonderbetriebsketten | zvláštní provozní řetězce |
Sonderbetriebsketten | řetězce speciálního provozu |
Verbesserungen notwendig | nutno vylepšit |
Speicherbehälter Stahlkugeln | zásobník na ocelové kuličky |
Speicherbehälter Keramikkugeln | zásobník na keramické kuličky |
Europäischer Bürgerbeauftragter | evropský veřejný ochránce práv |
landwirtschaftlicher Musterbetrieb | modelový podnik |
Beruf im Finanzgewerbe | finanční povolání |
Beruf im Gaststättengewerbe | gastronomický obor |
Beispiel: Verarbeitendes Gewerbe | Příklad: Výroba |
Verbesserung der Pflanzen | šlechtění rostlin |
Herbeiführung des Friedens | nastolení míru |
Verbesserung des Wohnmilieus | zlepšování bydlení |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Lagerbestände der Gemeinschaft | komunitární zásoby |
Verbesserung der Flächenstruktur | restrukturalizace půdního fondu |
Holz, Papier- und Druckgewerbe | Dřevo, papír, tisk a rozmnožování |
Druckerei-, Verlags- und Mediengewerbe | vydavatelské a tiskařské činnosti |
Installation von Maschinen für das Papiergewerbe | Instalace a montáže strojů a přístrojů pro výrobu papíru, kartonu nebo lepenky |
Werkstoffe für kreative Branchen, einschließlich Kulturerbe | Materiály pro tvůrčí podniky, včetně kulturního dědictví |
Reparatur und Instandhaltung von Maschinen für das Papiergewerbe | Opravy a údržba strojů a přístrojů pro výrobu papíru, kartonu nebo lepenky |
Installation von Maschinen für das Textil-, Bekleidungs- und Ledergewerbe | Instalace a montáže strojů a přístrojů pro textilní, oděvní a kožedělnou výrobu |
Nach internationalen Regeln vergebene Aufträge und ausgerichtete Wettbewerbe | Zakázky zadávané a soutěže o návrh organizované podle mezinárodních pravidel |
Schutz des kulturellen Erbes | ochrana kulturního dědictví |
zur Anwahl des Sonderbetriebs | slouží k navolení speciálního (zvláštního) provozu |
Außerbetriebnahme der gesamten Anlage | Vypnutí celého zařízení z provozu |
deutliche Kennzeichnung des Laserbereiches | výrazné označení oblasti ohrožené laserem |
Automatikbetrieb - Sonderbetrieb- Handbetrieb | Automatický režim provozu- Zvláštní režim provozu- Ruční režim provozu |
FehlerModul - Ueberlauf Fehlernummerberechnung | Modul chyb - přeplnění výpočtu čísla chyby |
Inanspruchnahme des Europäischen Bürgerbeauftragten | stížnost evropskému veřejnému ochránci práv |