Ernennung | jmenování pracovníků |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Ernennung der Mitglieder | jmenování poslanců |
Ernennung des Rechnungsführers | Jmenování účetního |
Ernennung des Befehlshabers der EU-Mission | Jmenování velitele mise EU |
Ernennung des Befehlshabers der Operation der EU | Jmenování velitele operace EU |
Artikel 98 Ernennung des Internen Prüfers | Článek 98 Jmenování interního auditora |
zur Ernennung eines Mitglieds des Rechnungshofs | o jmenování člena Účetního dvora |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
zur Ernennung von Richtern und Generalanwälten des Gerichtshofs | o jmenování soudců a generálních advokátů Soudního dvora |
zur Ernennung eines tschechischen Mitglieds des Ausschusses der Regionen | o jmenování jednoho českého člena Výboru regionů |
zur Ernennung eines Mitglieds des Direktoriums der Europäischen Zentralbank | o jmenování členky Výkonné rady Evropské centrální banky |
Zusammen mit der Ernennung ist dem Sonderkoordinator ein Mandat zu erteilen. | Při jmenování je zvláštnímu koordinátorovi třeba udělit také mandát. |
die Ernennung des Rechnungsführers und der Mitglieder des Exekutivausschusses, | jmenuje účetního a členy výkonného výboru; |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
Ihre Amtszeit beträgt vier Jahre; Wiederernennung ist nicht zulässig. | Jejich funkční období je čtyřleté a nemohou být jmenováni opakovaně. |
Ihre Amtszeit beträgt zwei Jahre; Wiederernennung ist einmal zulässig. | Jejich funkční období je dvouleté a lze jej jednou obnovit. |
Es ist daher nunmehr angezeigt, die Ernennung dieses fünften Richters vorzunehmen — | Nyní je proto třeba přistoupit k jmenování pátého soudce, |
Es unterrichtet das Europäische Parlament und den Rat über die Ernennung des Internen Prüfers. | O jmenování interního auditora informují orgány Evropský parlament a Radu. |
Die Mitglieder des Verwaltungsrats werden im Voraus über die Ernennung von Analysten unterrichtet. | Členové rady jsou předem informováni o jmenování analytiků. |
die Ernennung und gegebenenfalls Entlassung des Direktors sowie die Ausübung der Disziplinargewalt gegenüber dem Direktor, | jmenuje, a je-li to nutné, odvolává ředitele a vykonává vůči němu disciplinární pravomoc; |
zur Ernennung von zwei britischen Mitgliedern und fünf britischen stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen | o jmenování dvou britských členů a pěti britských náhradníků Výboru regionů |