Inhalt der Programmplanung | Obsah programování |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen | |
---|---|
Einhaltung der Obergrenze | Dodržování stropu |
Einhaltung der Zahlungsfristen | Dodržování platebních lhůt |
Inhalt der Eintragungsanträge | Obsah žádosti o zápis |
Inhalt der Finanzhilfeanträge | Obsah žádostí o grant |
Inhalt der POSEI-Programme | Obsah programů POSEI |
Inhalt der Programme | Obsah programů |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Inhalt der Stützungsprogramme | Obsah programů podpory |
Inhalt des Förderprogramms | Obsah programu podpory |
Kapitel III Inhalt der Register | Kapitola III Obsah rejstříků |
Besonderes Augenmerk gilt Initiativen für die gemeinsame Programmplanung zwischen Mitgliedstaaten. | Zvláštní pozornost se věnuje iniciativám společného plánování mezi členskými státy. |
Bei der Ausarbeitung der Richtprogramme wird der Grundsatz der empfängerorientierten Programmplanung uneingeschränkt beachtet. | Postup směrného plánování plně respektuje zásadu plánování vedeného příjemcem. |
Soweit möglich, werden auch die folgenden übergreifenden Fragen berücksichtigt, einschließlich bei der Programmplanung: | V rámci možností jsou zahrnuty tyto průřezové otázky, a to i ve fázi programování: |