Obsah programů | Inhalt der Programme |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Obsah programů POSEI | Inhalt der POSEI-Programme |
Obsah programů podpory | Inhalt der Stützungsprogramme |
Obsah programů rozvoje venkova | Inhalt der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums |
Je třeba přizpůsobit požadavky na obsah programů spolupráce v rámci cíle Evropská územní spolupráce specifickým potřebám. | Die inhaltlichen Anforderungen der Kooperationsprogramme im Rahmen des Ziels "Europäische territoriale Zusammenarbeit" sind an deren spezifische Bedürfnisse anzupassen. |
Obsah, přijímání a změny programů spolupráce | Inhalt, Annahme und Änderung der Kooperationsprogramme |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
opatření na podporu inovativního obsahu a koncepce programů, | eine innovativere Gestaltung von Lerninhalten und Lehrplänen gefördert wird; |
náročnost a standardizace obsahu financovaných akcí nebo pracovních programů. | Komplexität bzw. Vereinheitlichung des Inhalts der finanzierten Maßnahmen oder Arbeitsprogramme. |
Zejména je nutné stanovit podrobné požadavky na obsah těchto operačních programů. | Insbesondere sind detaillierte Anforderungen an den Inhalt der operationellen Programme festzulegen. |
Obsah, přijetí a změna operačních programů v rámci cíle Investice pro růst a zaměstnanost | Inhalt, Genehmigung und Änderung der operationellen Programme im Rahmen des Ziels "Investitionen in Wachstum und Beschäftigung" |