Vereinfachung der Rechtsvorschriften | jogszabályok egyszerűsítése |
|
Weitere Deutsch-Ungarisch Übersetzungen |
---|
Vereinfachung der Zollformalitäten | vámalakiságok egyszerűsítése |
Vereinfachungen bei der Anwendung der zollrechtlichen Vorschriften | A vámjogszabályok alkalmazásának egyszerűsítései |
Innovative Verfahren zur Vereinfachung der Einhaltung der Vorschriften | A megfelelés egyszerűsítése érdekében alkalmazott innovatív módszerek |
Vereinfachung der Regelungen für den Marktzutritt und -austritt von Unternehmen. | A vállalkozások piacra lépésére és piacról való távozására vonatkozó szabályokat egyszerűsíteni kell. |
Verwaltungsvereinfachung, insbesondere bei Bewertungen und Folgenabschätzungen sowie bei der Lizenzvergabe; | az adminisztráció egyszerűsítése, különösen az értékelések, a hatástanulmányok és az engedélyek terén; |
Für diese Verordnung sollten zudem die Vereinfachungsinstrumente der Haushaltsordnung genutzt werden. | E rendeletnek a költségvetési rendelet által bevezetett egyszerűsítési eszközöket is fel kell használnia. |
Vereinfachung der regionalen Zusammenarbeit und des regionalen Handels durch verbesserte Grenzverwaltung und Transportmöglichkeiten. | A határellenőrzés és a szállítási eszközök javításával elő kell mozdítani a regionális együttműködést és kereskedelmet. |
Verbesserung der Kommunikation mit den Steuerzahlern und Vereinfachung der Steuerstrukturen und -verfahren, einschließlich der Rückerstattungsverfahren. | Javítani kell az adófizetőkkel való kapcsolattartást, valamint egyszerűsíteni kell az adózás szerkezetét és eljárásait, beleértve a visszatérítési eljárást is. |
Verbesserung des Unternehmensumfelds Umsetzung des Aktionsplans für die Beseitigung administrativer Investitionshindernisse und die Vereinfachung der Verwaltungsverfahren. | Az üzleti környezet javítása Végre kell hajtani a befektetéseket akadályozó közigazgatási korlátok megszüntetésére, és a közigazgatási eljárások egyszerűsítésére irányuló cselekvési tervet. |
|
Angleichung der Rechtsvorschriften | jogszabályok közelítése |
EU- oder nationale/regionale Rechtsvorschriften | Európai uniós vagy nemzeti/regionális előírások |
Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: | A nemzeti jogszabály tartalma: |
Aufhebung und Änderung geltender Rechtsvorschriften | A hatályos jogszabályok hatályon kívül helyezése és módosítása |
Inkraftsetzen der Rechtsvorschriften über Unternehmensführung. | Jogi szabályozást kell elfogadni a vállalatirányításra vonatkozóan. |
Zeitpunkt des Inkrafttretens der endgültigen Rechtsvorschriften; | a közvetlenül alkalmazandó jogszabály hatálybalépésének időpontja; |
Verbesserung und Umsetzung der Rechtsvorschriften über Bestechung. | Javítani kell a vesztegetésre vonatkozó, már hatályos jogszabályokat, és azokat végre kell hajtani. |
Beispiel einer einfachen Bewertung der Einhaltung von Rechtsvorschriften | Példa a jogszabályok betartásának egyszerű értékelésére |
Berggebiete nach Maßgabe der nationalen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats; | a tagállam nemzeti jogszabályai szerint meghatározott hegyvidéki térségek; |