in exceptional cases | in Ausnahmefällen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
in exceptional cases and in small volumes pre-assembly is possible | in Ausnahmefällen und in kleinen Mengen ist eine Vormontage möglich |
In exceptional cases the above time limits may be amended by the chairman. | Die vorstehenden Fristen können in Ausnahmefällen durch den Vorsitzenden abgeändert werden. |
In exceptional cases, financial instruments may be implemented directly pursuant to Article 139(4) of the Financial Regulation through any of the following: | In Ausnahmefällen dürfen Finanzierungsinstrumente gemäß Artikel 139 Absatz 4 der Haushaltsordnung auf folgendem Wege direkt umgesetzt werden: |
If requested by the manufacturer and approved by the technical service, additional preconditioning may in exceptional cases be allowed. | Auf Antrag des Herstellers kann nach Zustimmung des Technischen Dienstes in Ausnahmefällen eine zusätzliche Vorkonditionierung erfolgen. |
However, in certain exceptional cases other time limits may be authorised. | In Ausnahmefällen können jedoch andere Fristen bewilligt werden. |
However, in exceptional cases, meetings may be held elsewhere. | In Ausnahmefällen können die Sitzungen jedoch auch an anderen Orten stattfinden. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
In exceptional cases, when the exchange of services is on a large scale, the procedure is one of the following: | Bei Austausch von Dienstleistungen in großem Umfang wird in Ausnahmefällen wie folgt vorgegangen: |
Detailed reasons must be given for any request to derogate from these principles in exceptional cases. | Ersuchen, in Ausnahmefällen von diesen Grundsätzen abzuweichen, müssen ausführlich und fallbezogen begründet werden. |
A dynamic purchasing system may not last for more than four years, except in duly justified exceptional cases. | Außer in hinlänglich begründeten Sonderfällen darf die Laufzeit eines dynamischen Beschaffungssystems vier Jahre nicht überschreiten. |
In exceptional cases, the competent services or institutions may extend this period; | In Ausnahmefällen kann diese Frist von der zuständigen Arbeitsverwaltung oder dem zuständigen Träger verlängert werden; |
originating in a specific place, region or, in exceptional cases, a country; | dessen Ursprung in einem bestimmten Ort, in einer bestimmten Gegend oder, in Ausnahmefällen, in einem bestimmten Land liegt, |
Weitere Englisch-Deutsch Übersetzungen | |
in the following exceptional circumstances: | in folgenden außergewöhnlichen Umständen: |
Extension of visa in exceptional circumstances | Visumverlängerung im Falle außergewöhnlicher Umstände |
in other exceptional and duly substantiated emergencies; | in anderen ordnungsgemäß begründeten dringenden Ausnahmefällen; |
on certain exceptional market support measures for eggs in Italy | mit Sondermaßnahmen zur Stützung des Eiermarktes in Italien |
The following are essential to the product’s exceptional nature: | Ausschlaggebend für den außergewöhnlichen Charakter des Erzeugnisses sind somit: |
handling of warranty cases | Abwicklung von Garantiefällen |
in cases of frequent tenant changes | bei häufigem Mieterwechsel |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
loading cases in torsion | Belastungsfälle bei Momentenbelastung |
bending load cases in beams | Biegebelastungsfälle auf Bauteilen |
in painted metal cases | in lackiertem Blechkasten |
in cases of repair | im Reparaturfall |
Time limits in urgent cases | Fristen im Falle der Dringlichkeit |
Standing issues in tax cases | Klagebefugnis bei Beihilfen in Form von Abgabenbefreiungen |
In all cases results shall: | In jedem Fall sollten die Ergebnisse folgende Kriterien erfüllen: |