Übersetzungsbüro
Blog
Forum
Über dictindustry
Technisches Wörterbuch
Technisches Wörterbuch
Finnisch
<->
Deutsch
Deutsch <-> Bulgarisch
Deutsch <-> Tschechisch
Deutsch <-> Dänisch
Deutsch <-> Englisch
Deutsch <-> Spanisch
Deutsch <-> Finnisch
Deutsch <-> Französisch
Deutsch <-> Ungarisch
Deutsch <-> Italienisch
Deutsch <-> Niederländisch
Deutsch <-> Norwegisch
Deutsch <-> Polnisch
Deutsch <-> Portugiesisch
Deutsch <-> Rumänisch
Deutsch <-> Russisch
Deutsch <-> Slowakisch
Deutsch <-> Schwedisch
Deutsch <-> Türkisch
Suche
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
|
Ä
|
Ö
|
Š
|
Ž
|
Wörtebücher Finnisch-Deutsch
Die Begriffe in alphabetischer Reihenfolge durchstöbern
Sen vuoksi etujen tosiasiallista siirtämistä olisi valvottava.
Sen vuoksi graafisiin ohjeisiin on sisällytettävä uusi typografia.
Sen vuoksi he eivät voi enää toimia kouluttajina SFI-kursseilla.
Sen vuoksi hedelmä- ja vihannesalan erityistuki olisi lakkautettava.
Sen vuoksi hinnan alittavuuden marginaali on ainoastaan suuntaa-antava.
Sen vuoksi katsotaan parhaaksi turvautua yksipuoliseen toimenpiteeseen.
Sen vuoksi katsottiin, ettei näitä tietoja voida käyttää.
Sen vuoksi koljan kalastuspäivien lukumäärän lisääminen on perusteltua.
Sen vuoksi komissio ei ole samaa mieltä tästä väitteestä.
Sen vuoksi komission asetus (EY) N:o 753/2002 [3] olisi muutettava vastaavasti.
Sen vuoksi komission asetusta (EC) N:o 1126/2008 olisi muutettava.
Sen vuoksi komisson asetusta (EY) N:o 607/2009 [5] olisi muutettava.
Sen vuoksi kyseinen ilmoitusvelvoite on aiheellista poistaa.
Sen vuoksi kyseisen kaavan käyttö Italiassa olisi sallittava.
Sen vuoksi kyseisen kaavan käyttö Ranskassa olisi sallittava.
Sen vuoksi kyseiset tuotteet olisi poistettava kyseisestä liitteestä.
Sen vuoksi kyseisille tiedoksiannoille olisi vahvistettava määräaika.
Sen vuoksi kyseisissä jäsenvaltioissa on aloitettava interventio-ostot,
Sen vuoksi kyseisten ajanjaksojen kestoa olisi pidennettävä.
Sen vuoksi kyseistä määräaikaa on syytä pidentää.
Sen vuoksi kyseistä ryhmää koskevan tullin korottaminen ei ole syrjintää.
Sen vuoksi liitettä A olisi mukautettava.
Sen vuoksi liitettä I olisi muutettava,
Sen vuoksi liitettä I olisi muutettava.
Sen vuoksi liitteessä I olevaa taulukkoa 4 olisi muutettava.
Sen vuoksi lisätoimenpiteiden tarve on vähäisempi [36].
Sen vuoksi lisäviivästystä on vältettävä.
Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 4202 ei tule kyseeseen.
Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 8529 antennin osaksi ei tule kyseeseen.
Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 8541 ei tule kyseeseen.
Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 8542 ei tule kyseeseen.
Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 8543 ei tule kyseeseen.
Sen vuoksi moduuleille ja kennoille olisi pitänyt vahvistaa eri tullit.
Sen vuoksi molemmat väitteet hylättiin.
Sen vuoksi myös niiden ajoneuvojen määrä olisi vahvistettava.
Sen vuoksi myös tätä asetusta olisi sovellettava tuosta päivästä alkaen.
Sen vuoksi myös välillisten työpaikkojen määrä otetaan huomioon.
Sen vuoksi ne joutuvat lopettamaan toimintansa, jos tullit otetaan käyttöön.
Sen vuoksi ne olisi hyväksyttävä.
Sen vuoksi ne olisi jätettävä tuotteen määritelmän ulkopuolelle.
Sen vuoksi niitä pidetään yhteisön tuottajina alustavassa tutkimuksessa.
Sen vuoksi nimi olisi muutettava ja kyseiset säännökset olisi poistettava.
Sen vuoksi nykyiset jäämien enimmäismäärät olisi jätettävä ennalleen.
Sen vuoksi nykyisin sovellettavaa versiota on myös muutettava.
Sen vuoksi nykyistä 13 artiklaa on täydennetty ja lisätty 14 artikla.
Sen vuoksi näitä väitteitä ei ollut tarpeen käsitellä.
Sen vuoksi näitä väitteitä päätettiin tutkia tarkemmin.
Sen vuoksi nämä väitteet hylättiin.
Sen vuoksi olisi kumottava komission asetus (EY) N:o 1501/2004,
Sen vuoksi olisi luotava hyväksymismenettely yhteisön tasolle.
Sen vuoksi olisi muutettava asetusta (EY) N:o 1266/2007.
Sen vuoksi olisi määritettävä turvallisuutta koskevat säännöt.
Sen vuoksi olisi peruutettava hakemusten jättämisen keskeyttäminen,
Sen vuoksi olisi säädettävä mahdollisuudesta kuulla tällaisia ryhmiä.
Sen vuoksi olisi vahvistettava jakokertoimet.
Sen vuoksi olisi vahvistettava kiinteä tulli.
Sen vuoksi on aiheellista kieltää keltaroussin kalastus noilla alueilla.
Sen vuoksi on aiheellista sallia asetuksen soveltaminen viiveellä.
Sen vuoksi on aiheellista suspendoida lentopetrolin autonominen tulli.
Sen vuoksi on suositeltavaa taata kauran viennin jatkuminen kolmansiin maihin.
Sen vuoksi on tarpeen avata kyseisten tuotteiden tariffikiintiö.
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kalastus kyseisessä kalastusluokassa,
Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteet 37 ja 38.
Sen vuoksi on tarpeen mukauttaa asetuksen (EY) N:o 555/2008 35 artiklaa.
Sen vuoksi on tarpeen muuttaa lasalosidinatriumia koskevia säännöksiä.
Sen vuoksi on tarpeen määritellä nurmisäilörehun käsite.
Sen vuoksi on tarpeen noudattaa tätä päivämäärää,
Sen vuoksi on tarpeen oikaista puolankielinen toisinto.
Sen vuoksi on tarpeen saattaa kyseiset viittaukset ajan tasalle.
Sen vuoksi on tarpeen tarkistaa asetusta (EY, Euratom) N:o 2343/2002.
Sen vuoksi otantaa ei pidetty tarpeellisena.
Sen vuoksi otoksen katsottiin edustavan unionin tuotannonalaa.
Sen vuoksi poikkeus olisi myönnettävä vain boniitille.
Sen vuoksi päätellään, että pankit ovat valtion valvonnassa.
Sen vuoksi päätöksen 2003/467/EY liitettä II olisi muutettava.
Sen vuoksi päätöksen 2003/467/EY liitteitä I, II ja III olisi muutettava.
Sen vuoksi päätöksen 97/794/EY liitettä II olisi muutettava.
Sen vuoksi päätöstä 2004/211/EY olisi muutettava.
Sen vuoksi päätöstä 2004/416/EY olisi muutettava.
Sen vuoksi päätöstä 2005/1/EY olisi muutettava.
Sen vuoksi se on luokiteltava CN-koodiin 27079999.
Sen vuoksi sitä ei voida luokitella alanimikkeeseen 85285100.
Sen vuoksi sitä ei voida pitää aiheutuneen vahingon syynä.
Sen vuoksi sitä olisi rahoitettava osana unionin tason teknistä apua.
Sen vuoksi sitä on syytä tarkentaa.
Sen vuoksi suuri osa Norjan ylituotannosta vietiin Euroopan yhteisöön.
Sen vuoksi sääntöjen soveltamista olisi jatkettava.
Sen vuoksi tarkastuskäynti tehtiin ainoastaan Montexin toimitiloihin.
Sen vuoksi tarvitaan asiaa koskevat säännöt.
Sen vuoksi tasausta näiden markkinoiden kesken ei voi tapahtua.
Sen vuoksi tasolla 1 painotetaan molempien seuraavien seikkojen ratkaisemista:
Sen vuoksi tavara on luokiteltava CN-koodiin 73181589.
Sen vuoksi tavaraa ei voi luokitella 56 ryhmään.
Sen vuoksi tehokas riskienhallinta on viljelijöille yhä tärkeämpää.
Sen vuoksi toimenpide on katsottava valikoivaksi. [30]
Sen vuoksi toimenpiteet ovat luonteeltaan valikoivia.
Sen vuoksi tuote on luokiteltava CN-koodiin 22029010.
Sen vuoksi tuotetta ei voida luokitella 19 ryhmään.
Sen vuoksi tuotetta on pidettävä nimikkeen 9503 leluna.
Sen vuoksi tämä kynnysarvo olisi täsmennettävä asianmukaisesti.