Description de la marchandise: | Beschreibung der Waren: |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
description de la machine | Anlagenbeschreibung |
description de l'installation | Beschreibung der Anlage |
description de la machine | Beschreibung der Maschine |
description de la solution | Lösungsbeschreibung |
description de la machine | Maschinenbeschreibung |
description de la zone | Zonenbeschreibung |
Description de l'emballage: | Art der Verpackungen: |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Description de la plainte. | Beschreibung der Beschwerde; |
Description de la capacité. | Beschreibung der Kapazität. |
Case I.28.: nature de la marchandise: indiquer «laine et poils». | Feld I.28: Art der Ware: „Wolle und Haare“ angeben. |
soumis au même droit de douane que la marchandise: | werden sie durch den Zoll wie die Waren erfasst, |
Case I.28: Nature de la marchandise: préciser s’il s’agit de produits issus de l’aquaculture ou d’origine sauvage. | Feld I.28: Art der Ware: aus Aquakultur oder frei lebend. |
Nature de la marchandise: mentionner ce qui convient: produit à base de viande, estomacs, vessies et boyaux traités; | Art der Ware: Zwischen folgenden Arten auswählen: Fleischerzeugnis, behandelte Mägen, Blasen oder Därme. |