Nom de la couche | Name der Kartenebene |
|
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
nombre de plaquettes | Anzahl der Blättchen |
nombre de plaquettes | Anzahl der Blätter |
nombre de lasers | Anzahl der Laser |
nombre de plaquettes | Anzahl der Wendeplatten |
nombre de plaquettes | Anzahl Wendeplatten |
nombre de plaquettes | Anzahl Wendeschneidplatten |
nombre de plaq | Anzahl WSP |
le nom de la filiale; | Namen des Tochterunternehmens; |
Nombre de salariés | Zahl der Beschäftigten |
|
Géométrie de la couche marine. | Geometrie der Meeresschicht. |
Cuirs enduits (épaisseur de la couche > 0,15 mm) | Beschichtetes Leder (Beschichtungsdicke > 0,15 mm) |
La classe texturale de la couche arable est "argile lourde" | der Oberboden ist schwerer Ton |
Période durant laquelle la couche marine est valide. | Zeitraum, in dem die Meeresschicht gültig ist. |
L’épaisseur de la couche de roulement doit être ≥ 30 mm. | Die Dicke der Verschleißschicht muss ≥ 30 mm sein. |
les rapports d'analyse des risques au niveau tactique figurant dans la couche «analyse». | zu den in der Analyseschicht enthaltenen taktischen Risikoanalysen. |
Type de matériau dans lequel la couche s'est développée. | Art des Materials, aus dem die Schicht gebildet wird |
les incidents et tout autre événement important figurant dans la couche «événements»; | zu Vorfällen und zu sonstigen wichtigen in der Ereignisschicht enthaltenen Vorkommnissen; |
S (en mm) épaisseur de la couche de gras, mesurée au point le plus fin du M. gluteus medius. | S (mm) Speckschichtdicke, gemessen an der dünnsten Stelle über dem Muskel Gluteus medius. |