fermeture | Verschlußdeckel |
fermeture | Abschlussstück |
fermeture | Verschluss |
fermeture | Deckel verschlossen |
|
Beispieltexte mit "fermeture"
|
---|
fermeture identique | gleich schließend |
fermeture speciále | Sonderverschluss |
fermeture hydraulique | hydraulische Schließeinheit |
fermeture automatique | automatisches Haltsetzen |
fermeture magnétique | Magnetschnäpper |
sans fermeture | ohne Verschluss |
fermeture à vis | Drehverschluss |
fermeture du moule | Werkzeugzuhaltung |
fermeture par cadenas | Verschließbar durch Vorhängeschloss |
fermeture par cadenas | Verschließbar mit Vorhängeschloss |
fermeture à baïonnette | Bajonettverschluss |
type de fermeture | Schließart |
insert de fermeture | Schliesseinsatz |
joints de fermeture | Verschlussdichtungen |
système de fermeture | Schließsystem |
cylindre de fermeture | Schließzylinder |
fermeture central 2 côtés | Zentralverschluss2-seitig |
fermeture rapide, à serrage sûr | Moment-Schnellverstellung, sicher spannend |
fermeture par volets métalliques | Verschließbar durch Metalljalousien |
|
fermeture par serrure à cylindre | Verschließbar durch Stiftzylinderschloss |
fermeture par serrure à cylindre | Verschliessbar mittels Stiftzylinderschloss |
fermeture à encliquetage conviviale | bedienerfreundlicher Schnappverschluss |
fermeture centralisée pour bloc tiroir | Zentralverschluß für Einbaublock |
vis de tube de fermeture | Verschlussschraube |
solide sangle de fermeture | Kräftiger Verschlussriemen |
couple d'angles de fermeture | Abschl. Winkelpaar |
simple sûr système de fermeture | Einfach sicherDas systemübergreifende Schließsystem |
boîtes d'assortiment à fermeture | Sortimentskasten mit Verschluss |
contacts électriques avec fermeture | Elektrokontakte mit Magnethaltung |
couvercle anti-poussière, couvercle rabattable et fermeture | Staubdeckel, Klappdeckel und Verschlussdeckel |
buse à fermeture boulon | Bolzenverschlussdüse |
avec fermeture à crémone | mit Stangenschloss |
accouplement à fermeture rapide | Schnellverschlusskupplung |
disjoncteur à fermeture empêchée | Leistungsschalter mit Einschaltsperre |
doseur pratiqueavec fermeture rapide | Praktische Dosierspitzemit Schnellverschluss |
systèmes de fermeture électroniques | Elektronisches Schließsystem |
avec roulettes et fermeture centralisée | Laufrollen und Zentralverschluß |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
fermeture sangle | Verschluss Spanngurt |
fermetures central | Zentralverschluss |
fermetures latérales | seitliche Verschlüsse |
fermeture anti-déflagrante | Flammschutzstopfen |
ouverture/fermeture d'éléments | Auf-/Zuklappen von Elementen |
fermetures par encliquetage | Schnappverschlüsse |
fermeture couvercle indépendant | Auflagedeckel-Verschluss |
bande de fermeture | Absperrband |
unité de fermeture | Schließeinheit |
plateau de fermeture | Aufspannplatte |
manchons de fermeture | Verschlusshülsen |
mécanisme de fermeture | Arretiervorrichtung |
nombre de fermetures | Anzahl der Verschlüsse |
nombre de fermetures | Anzahl Verschlüsse |
avec différentes fermetures | verschieden schließend |
durée de fermeture-ouverture | Ein-Ausschalteigenzeit |
fermeture du couvercle du rotor | Rotordeckelverschluss |
fermeture centrale par serrure à cylindre | Zentralverschließbar durch Stiftzylinderschloss |
fermeture à baïonnette facile à manipuler | einfach handhabbarer Bajonett-Verschluss |
|
fermeture rapide de sécurité à baïonnette | Sicherheits- Bajonett-Schnellverschluss |
Fermeture automatique des portières activée | Automatische Türen geschlossen |
Fermeture mélange, disposée sous le mélangeur | Mischerverschluss, angeordnet unter dem Mischer |
fermeture centrale par serrure à cylindre et 2 clés | Zentralverschluss mit Stiftzylinderschloss und 2 Schlüsseln |
consignes de réglage du galet de fermeture | Verstellhinweise Schließzapfen |
le connecteur s'encliquette lors de sa fermeture | der Steckverbinder verrastet beim Schließen |
découvrez la nouvelle génération de systèmes de fermeture | Lassen Sie sich überzeugen von der neuen Schließtechnik-Generation |
fond nervuré avec barres de glisse, abattant et système de fermeture | Rippenboden mit Kufen, Klappdeckel und Schließsystem |
Réglage de course de griffe intégré pour l’ouverture et la fermeture | Integrierte Greiferbacken-Hubeinstellung Öffnen und Schließen |
Force de serrage constante sur tout le domaine de course ouverture/fermeture | Konstante Spannkraft über den gesamten Hubbereich Öffnen und Schließen |
Service en dehors des heures de bureau et permanence pendant les périodes de fermeture | Notdienst außerhalb der Arbeitszeiten und Bereitschaftsdienst in Schließungsperioden |
temps de fermeture du moule | Schließzeit |
vitesse de fermeture du moule | Schließgeschwindigkeit |
manchons de fermeture en carton | Verschlusshülsen im Karton |
en laiton à fermeture identique | aus Messing gleichschliessend |
système de fermeture de rechange | Einzelteile Schließsystem |
commutateur de fermeture d'urgence | Signalhaltsteller |
avec couvercles à fermeture automatique | Ausgangssteckdose mit selbstschließenden Deckeln |