fermeture | Verschlußdeckel |
fermeture | Abschlussstück |
fermeture | Verschluss |
fermeture | Deckel verschlossen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
fermeture identique | gleich schließend |
fermeture speciále | Sonderverschluss |
fermeture hydraulique | hydraulische Schließeinheit |
fermeture automatique | automatisches Haltsetzen |
fermeture magnétique | Magnetschnäpper |
sans fermeture | ohne Verschluss |
fermeture à vis | Drehverschluss |
fermeture du moule | Werkzeugzuhaltung |
fermeture par cadenas | Verschließbar durch Vorhängeschloss |
fermeture par cadenas | Verschließbar mit Vorhängeschloss |
fermeture à baïonnette | Bajonettverschluss |
type de fermeture | Schließart |
insert de fermeture | Schliesseinsatz |
joints de fermeture | Verschlussdichtungen |
système de fermeture | Schließsystem |
cylindre de fermeture | Schließzylinder |
fermeture central 2 côtés | Zentralverschluss2-seitig |
fermeture rapide, à serrage sûr | Moment-Schnellverstellung, sicher spannend |
fermeture par volets métalliques | Verschließbar durch Metalljalousien |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
fermeture par serrure à cylindre | Verschließbar durch Stiftzylinderschloss |
fermeture par serrure à cylindre | Verschliessbar mittels Stiftzylinderschloss |
fermeture à encliquetage conviviale | bedienerfreundlicher Schnappverschluss |
fermeture centralisée pour bloc tiroir | Zentralverschluß für Einbaublock |
vis de tube de fermeture | Verschlussschraube |
solide sangle de fermeture | Kräftiger Verschlussriemen |
couple d'angles de fermeture | Abschl. Winkelpaar |
simple sûr système de fermeture | Einfach sicherDas systemübergreifende Schließsystem |
boîtes d'assortiment à fermeture | Sortimentskasten mit Verschluss |
contacts électriques avec fermeture | Elektrokontakte mit Magnethaltung |
couvercle anti-poussière, couvercle rabattable et fermeture | Staubdeckel, Klappdeckel und Verschlussdeckel |
buse à fermeture boulon | Bolzenverschlussdüse |
avec fermeture à crémone | mit Stangenschloss |
accouplement à fermeture rapide | Schnellverschlusskupplung |
disjoncteur à fermeture empêchée | Leistungsschalter mit Einschaltsperre |
doseur pratiqueavec fermeture rapide | Praktische Dosierspitzemit Schnellverschluss |
systèmes de fermeture électroniques | Elektronisches Schließsystem |
avec roulettes et fermeture centralisée | Laufrollen und Zentralverschluß |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
fermeture sangle | Verschluss Spanngurt |
fermetures central | Zentralverschluss |
fermetures latérales | seitliche Verschlüsse |
fermeture anti-déflagrante | Flammschutzstopfen |
ouverture/fermeture d'éléments | Auf-/Zuklappen von Elementen |
fermetures par encliquetage | Schnappverschlüsse |
fermeture couvercle indépendant | Auflagedeckel-Verschluss |
bande de fermeture | Absperrband |
unité de fermeture | Schließeinheit |
plateau de fermeture | Aufspannplatte |
manchons de fermeture | Verschlusshülsen |
mécanisme de fermeture | Arretiervorrichtung |
nombre de fermetures | Anzahl der Verschlüsse |
nombre de fermetures | Anzahl Verschlüsse |
avec différentes fermetures | verschieden schließend |
durée de fermeture-ouverture | Ein-Ausschalteigenzeit |
fermeture du couvercle du rotor | Rotordeckelverschluss |
fermeture centrale par serrure à cylindre | Zentralverschließbar durch Stiftzylinderschloss |
fermeture à baïonnette facile à manipuler | einfach handhabbarer Bajonett-Verschluss |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
fermeture rapide de sécurité à baïonnette | Sicherheits- Bajonett-Schnellverschluss |
Fermeture automatique des portières activée | Automatische Türen geschlossen |
Fermeture mélange, disposée sous le mélangeur | Mischerverschluss, angeordnet unter dem Mischer |
fermeture centrale par serrure à cylindre et 2 clés | Zentralverschluss mit Stiftzylinderschloss und 2 Schlüsseln |
consignes de réglage du galet de fermeture | Verstellhinweise Schließzapfen |
le connecteur s'encliquette lors de sa fermeture | der Steckverbinder verrastet beim Schließen |
découvrez la nouvelle génération de systèmes de fermeture | Lassen Sie sich überzeugen von der neuen Schließtechnik-Generation |
fond nervuré avec barres de glisse, abattant et système de fermeture | Rippenboden mit Kufen, Klappdeckel und Schließsystem |
Réglage de course de griffe intégré pour l’ouverture et la fermeture | Integrierte Greiferbacken-Hubeinstellung Öffnen und Schließen |
Force de serrage constante sur tout le domaine de course ouverture/fermeture | Konstante Spannkraft über den gesamten Hubbereich Öffnen und Schließen |
Service en dehors des heures de bureau et permanence pendant les périodes de fermeture | Notdienst außerhalb der Arbeitszeiten und Bereitschaftsdienst in Schließungsperioden |
temps de fermeture du moule | Schließzeit |
vitesse de fermeture du moule | Schließgeschwindigkeit |
manchons de fermeture en carton | Verschlusshülsen im Karton |
en laiton à fermeture identique | aus Messing gleichschliessend |
système de fermeture de rechange | Einzelteile Schließsystem |
commutateur de fermeture d'urgence | Signalhaltsteller |
avec couvercles à fermeture automatique | Ausgangssteckdose mit selbstschließenden Deckeln |