joint de vis | Schraubverbindung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Tenir compte du fait que le support de carottage est en position rigide quand le joint est desserré par les vis de nivellement sur le pied du support de carottage. | Beachten Sie, dass der Bohrständer nur starr aufsitzt, wenn über die Nivellierschrauben am Bohrständerfuß der Dichtring entspannt ist. |
Ensuite insérer l'appareil avec les joints dans l'emplacement de montage et fixer avec les écrous-raccords ou les vis du raccord à bride. | Anschließend das Gerät mit Dichtungen in die Einbaustelle einfügen und mit den Überwurfmuttern bzw. Schrauben der Flanschverbindung befestigen. |
En janvier 2012, il a été nommé directeur adjoint de la commission d'enquête (division de Minsk). | Er wurde im Januar 2012 zum stellvertretenden Leiter der Minsker Abteilung des Untersuchungsausschusses ernannt. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
joint de flacon | Flaschendichtung |
joints de fermeture | Verschlussdichtungen |
serre-joints rapides | Schnell-Schraubzwingen |
joint de colle | Klebeverbindung |
joint de panneau | Dichtung am Montageausschnitt |
joint de boîtier | Gehäusedichtung |
joint de piston | Kolbendichtung |
joints de coupe | Schnittfugen |
joint de vide | Vakuumdichtring |
poser le joint en PTFE sur le filetage du flacon et visser l'appareil sur le flacon. | PTFE-Dichtring auf das Flaschengewinde legen und das Gerät auf die Flasche schrauben |
majoration pour joint abouté, visible (couplage en multiplex) | Aufpreis für Stoßverbindung, sichtbar (Koppelbeschlag mit Lamello-Plättchen) |
Avec enveloppe en plastique extra robuste, bouchon à vis à double joint, gobelet à vis | Mit stabilem Kunststoffmantel, Schraubverschluss mit 2-fach Dichtung, abschraubbarer Trinkbecher |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Stockez les joints avec les vis de décharge ouvertes dans un endroit sûr, ou bien utilisez le dispositif d'évasement. | Lagern Sie die Dichtungen mit geöffneten Ablassschrauben an einem sicheren Ort oder benutzen Sie dafür die Aufweitvorrichtung. |
Les photographies ci-jointes montrent comment les échantillons doivent être examinés lors du contrôle visuel. | Die beigefügten Abbildungen zeigen, wie die Proben bei der visuellen Prüfung zu beurteilen sind. |
La participation aux actions conjointes visées à l'article 7, point a), s'effectue sur la base du volontariat. | Die Teilnahme an den gemeinsamen Maßnahmen gemäß Artikel 7 Buchstabe a erfolgt auf freiwilliger Basis. |
type de vis | Schraubengüte |
pas de vis | Gewindesteigung |
bague de vis | Schneckenbuchse |
canal de vis | Schneckengang |
filet de vis | Schneckengewinde |
canal de vis | Schneckenkanal |
pas de vis | Schneckenspalt |
pas de vis | Schneckenspiel |
type de vis | Schraubentyp |