"nom et signature" auf Deutsch


nom et signatureName und Unterschrift


Beispieltexte mit "nom et signature"

Nom et signature du capitaine du navire destinataire (remorqueur, navire-usine, transporteur):Name und Unterschrift Kapitän des übernehmenden Schiffes (Schlepper, Verarbeitungsschiff, Transportschiff):
Date, nom et signature du dirigeant responsable»schrift des verantwortlichen Leiters“
Nom en lettres capitales, cachet, qualité et signature de l’autorité compétenteName (Druckbuchstaben), Siegel, Amtsbezeichnung und Unterschrift der zuständigen Behörden
le nom et la signature du représentant de l’autorité compétente procédant à la validation;Name und Unterschrift des Vertreters der zuständigen Behörde, die den Sichtvermerk anbringt;
Le nom et la signature du responsable de l'entreprise qui a établi la facture commerciale.Name und Unterschrift der zuständigen Person des Unternehmens, das die Handelsrechnung ausgestellt hat.
le nom, les coordonnées et la signature du vétérinaire officiel ou habilité qui délivre le document;Name, Kontaktinformationen und Unterschrift des amtlichen oder ermächtigten Tierarztes, der den Ausweis ausstellt;

Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen

nombre de tablettesAnzahl der Fachböden
nombre par paletteAnzahl pro Palette
nombre de filetsAnzahl der Gewinde
nombre de filetsGangzahl
nombre de foretsAnzahl der Bohrer
nombre cliquetsAnzahl der Rasten
nombre de tabletteAnzahl Fachböden
nombre de foretsFür Anzahl der Bohrer
Nom et adresseName und Anschrift
le nom, la signature et le cachet de l’autorité qui l’a délivrée, telle qu’indiquée à l’annexe II;Name, Unterschrift und Stempel der in Anhang II genannten ausstellenden Behörde,
Le présent contrat prend effet à la date de sa signature.Der vorliegende Vertrag tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft.
Date et signatureDatum und Unterschrift
Établissement et signature de la déclarationAusstellung und Unterzeichnung der Erklärung
la date et la signature de l'importateur.Datum und Unterschrift des Einführers.
Lieu, date et signature du plaignant»Ort, Datum und Unterschrift des Beschwerdeführers“
Cachet et signature du vétérinaire officiel (1)Stempel und Unterschrift des amtlichen Tierarztes/der amtlichen Tierärztin (1)
endos d'effets ne portant pas la signature d'un autre établissement;Indossamente auf Wechsel, die nicht die Unterschrift eines anderen Instituts tragen,
Elle prend effet à la date de la dernière signature.Er tritt zu dem Zeitpunkt in Kraft, an dem die letzte Unterschrift geleistet wird.