égalité de rémunération | Gleichheit des Arbeitsentgelts |
|
Beispieltexte mit "égalité de rémunération"
|
---|
relative au renforcement du principe de l’égalité des rémunérations des femmes et des hommes grâce à la transparence | zur Stärkung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Frauen und Männer durch Transparenz |
L’implication des organismes chargés de promouvoir l’égalité est essentielle pour garantir l’application effective du principe de l’égalité de rémunération. | Die Einbindung von Gleichstellungsstellen trägt maßgeblich zur wirksamen Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts bei. |
Des systèmes d’évaluation et de classification des fonctions neutres en termes d’égalité hommes-femmes contribuent efficacement à la mise en place d’un système de rémunération transparent. | Systeme zur geschlechtsneutralen Arbeitsbewertung und beruflichen Einstufung tragen wirksam zur Schaffung eines transparenten Vergütungssystems bei. |
Convention no 100 de l’OIT sur l’égalité de rémunération | IAO Übereinkommen Nr. 100 über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
égalité de traitement | Gleichbehandlung |
égalité devant la loi | Gleichheit vor dem Gesetz |
Égalité des chances entre les hommes et les femmes | Chancengleichheit für Männer und Frauen |
Promotion de l'égalité des chances et de la non-discrimination | Förderung der Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung |
l'égalité entre hommes et femmes et l'émancipation des femmes; | Gleichstellung der Geschlechter und Teilhabe der Frauen; |
Légalité et régularité des recettes – opinion favorable | Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen — uneingeschränktes Prüfungsurteil |
Légalité et régularité des engagements – opinion favorable | Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Mittelbindungen — uneingeschränktes Prüfungsurteil |
Légalité et régularité des paiements – opinion défavorable | Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen — negatives Prüfungsurteil |
|
Les aides incluent-elles un élément «rémunération du capital»? | Umfasst die Beihilfe Kapitalrenditen? |
Les cotisations des employeurs sont prélevées sur la rémunération brute. | Der Arbeitgeberbeitrag wird vom Bruttoentgelt erhoben. |
des informations sur le lien entre la rémunération et les performances; | Angaben zur Verknüpfung von Vergütung und Erfolg, |
les tâches et obligations de la BEI, y compris la rémunération; | Aufgaben und Pflichten der EIB nebst Vergütung; |
les incidences des coefficients correcteurs applicables aux rémunérations, | Auswirkungen der auf die Gehälter angewandten Berichtigungskoeffizienten, |
pour des assurances, la prime payable et autres modes de rémunération; | bei Versicherungsleistungen die Versicherungsprämie und sonstige Vergütungen, |
Le montant de cette rémunération est arrondi au cent supérieur. | Der Betrag der Dienstbezüge wird auf volle Cent aufgerundet. |
Fourniture de verre moyennant une rémunération moins qu'adéquate, | Staatliche Bereitstellung von Glas zu einem geringeren als dem angemessenen Entgelt, |