Übersetzungsbüro
Blog
Forum
Über dictindustry
Technisches Wörterbuch
Technisches Wörterbuch
Französisch
<->
Deutsch
Deutsch <-> Bulgarisch
Deutsch <-> Tschechisch
Deutsch <-> Dänisch
Deutsch <-> Englisch
Deutsch <-> Spanisch
Deutsch <-> Finnisch
Deutsch <-> Französisch
Deutsch <-> Ungarisch
Deutsch <-> Italienisch
Deutsch <-> Niederländisch
Deutsch <-> Norwegisch
Deutsch <-> Polnisch
Deutsch <-> Portugiesisch
Deutsch <-> Rumänisch
Deutsch <-> Russisch
Deutsch <-> Slowakisch
Deutsch <-> Schwedisch
Deutsch <-> Türkisch
Suche
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
|
É
|
À
|
È
|
Â
|
Ê
|
Î
|
Œ
|
Wörtebücher Französisch-Deutsch
Die Begriffe in alphabetischer Reihenfolge durchstöbern
Tendre et graisser les chaînes
Tendre la bande de ponçage au moyen du levier de serrage
Tendre la courroie en agissant sur la vis de serrage
Tendre la courroie sur la vis
Tendre la courroie trapézoïdale uniformément sur les galets tendeurs.
Tendre les courroies trapézoïdales au dos de l'unité S
Teneur de coupure utilisée pour calculer la quantité de la substance.
Teneur en acides gras en pourcentage des acides gras totaux
Teneur en acides gras n-3 et n-6 (si ajoutés)
Teneur en air / azote en ppm comme mesuré
Teneur en air comme fonction de la garde de sécurité
Teneur en cadmium de l'objet dérivé de sol.
Teneur en cadmium de l'élément de profil.
Teneur en cellules somatiques (par ml)
Teneur en chrome de l'objet dérivé de sol.
Teneur en chrome de l'élément de profil.
Teneur en cuivre de l'objet dérivé de sol.
Teneur en cuivre de l'élément de profil.
Teneur en matière sèche dans le bioréacteur
Teneur en mercure de l'objet dérivé de sol.
Teneur en mercure de l'élément de profil.
Teneur en nickel de l'objet dérivé de sol.
Teneur en nickel de l'élément de profil.
Teneur en plomb de l'objet dérivé de sol.
Teneur en plomb de l'élément de profil.
Teneur en soufre du combustible marin (% m/m)
Teneur en zinc de l'objet dérivé de sol.
Teneur maximale en nitrosamine: 50 μg/kg
Teneur maximale en nitrosamine: 50 μg/kg.
Teneur minimale en éléments fertilisants (pourcentages en poids)
Teneur totale en azote du sol (organique et inorganique).
Teneur élevée en sélénium et
Teneur(s) élevée(s) en vitamine A et/ou vitamine D
Tenez compte des instructions de traitement de cette documentation.
Tenez donc compte tout particulièrement de ces indications.
Tenir alors compte des différents types de fixation.
Tenir compte de charges électriques résiduelles.
Tenir compte de la réduction du contour de la graduation millimétrique !
Tenir compte de la section Mise en service après un arrêt d'urgence.
Tenir compte de toutes les circonstances extérieures
Tenir compte des dangers potentiels signalés ci-après !
Tenir compte des données de sécurité de l'huile de contrôle
Tenir compte des indications relatives aux risques résiduels.
Tenir compte des poids de la machine.
Tenir compte du diamètre maximal de la couronne de carottage diamant.
Tenir compte du manomètre, aucune pression n'est générée.
Tenir compte du manuel de service du système d'aspiration.
Tenir compte du sens de déplacement de la courroie (étiquette adhésive).
Tenir compte du sens de rotation de la lame de scie
Tenir compte également du manuel de service de la pompe péristaltique.
Tenir l'appareil de mesure à distance de tout champ magnétique.
Tenir les enfants éloignés de la zone de travail.
Tenir les mains éloignées des parties mobiles.
Tenir les matériaux combustibles éloignés de l'ensemble de lampes.
Tenir les personnes non autorisées à distance de la machine.
Tenir les personnes non autorisées à distance.
Tenir un récipient approprié sous l'orifice de la canule de titration.
Tenir éloignées toutes les personnes ne travaillant pas sur la machine !
Tenorimetro in acqua pesante
Tension d'alimentation 24V incorrecte
Tension d'alimentation des feux de signalisation
Tension d'essai selon EN 50395-6
Tension d'exploitation de l'équipement utilisant l'électricité.
Tension de courroie d'entraînement excessive
Tension de courroie selon la documentation jointe de Forbo Siegling.
Tension de vapeur à saturation de l'air de dilution
Tension en fin de décharge: … V
Tension nominale du système au point de livraison.
Tension/fréquence des deux moteurs électriques
Tensione di valanga
Tensions de courroie contrôlées selon les instructions d'utilisation
Tenue de compte et conservation de titres pour les réserves.
Tenue en suspension, spontanéité, stabilité de la dispersion
Tenues de protection avec appareil respiratoire autonome
Termes autorisés en lieu et place de "producteur"
Termes autorisés en lieu et place de "produit par"
Termes de l’acte authentique/de la transaction judiciaire et intérêts
Termes décrivant la lithologie.
Termes décrivant le type d’une entité géomorphologique naturelle.
Termes décrivant le type d’une entité géomorphologique.
Termes décrivant le type d’unité géologique.
Termes désignant le type de structure de déplacement cisaillante.
Termes indiquant le niveau d’activité d’une entité géomorphologique.
Termes relatifs aux produits. Termes relatifs aux produits
Termes relatifs à la vigne
Termes revenant souvent dans les nomenclatures et notices d'utilisation
Termes spécifiant des unités de temps géologiques reconnues.
Termes spécifiant le type de pli.
Termes utilisés dans le présent règlement
Terminaison d'appel vocal sur les réseaux mobiles individuels.
Terminaison du conducteur principal et des dérivations
Terminaux de chargement et déchargement de cartes de monnaie électronique
Terminaux fournis par des PSP résidents
Termine le mode de fonctionnement sélectionné.
Terminer et envoyer !
Terminologie facultative aux fins de l'étiquetage
Terminologie relative aux deux parties des comptes
Termopila per neutroni
Terrain cédé par la ville de Mikkeli
Terrains forestiers, y compris le matériel ligneux sur pied