bloc de soupapes | Ventilblock |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Le vissage entre le bloc de soupapes et le cylindre de distribution doit toujours être serré solidement. | Die Verschraubung zwischen Ventilblock und Dosierzylinder muss stets fest angezogen sein. |
Ensuite glisser l'adaptateur sur le bloc de soupapes et serrer l'écrou-raccord également à la main. | Dann den Adapter auf den Ventilblock aufschieben und die Überwurfmutter ebenfalls von Hand fest verschrauben. |
Pousser la canule de dosage avec le tuyau de distribution flexible d’environ 2 mm sur le bloc de soupapes et bien serrer l’écrou-raccord à la main. | Die Dosierkanüle mit flexiblem Dosierschlauch auf den Ventilblock ca. 2 mm weit aufschieben und die Überwurfmutter von Hand fest verschrauben. |
Pour la commande d’une canule de titration de rechange, il convient de tenir compte du numéro de série de l’appareil, et si l’unité de distribution a été remplacée, également du numéro de série du bloc de soupapes. | Bei Bestellung einer Ersatz-Titrierkanüle muss auf die Seriennummer des Gerätes und falls die Dosiereinheit ausgetauscht wurde, auf die Seriennummer des Ventilblocks geachtet werden. |
Pour cela, tourner le bloc de soupapes. | Dafür den Ventilblock drehen. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
bloc de sortie | Ausgabeblock |
bloc de texte | Textbaustein |
bloc de mousse | Blockschaumstoff |
bloc de valves | Ventilbauelement-Baugruppe |
bloc de butée | Anschlagklotz |
bloc de dosage | Dosierblock |
bloc de base | Grundklotz |
bloc de palier | Lagerklotz |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
bloc de base | Grundblock |
contrôle de fonctionnement des soupapes | Funktionsprüfung der Ventile |
remplissage sûr grâce à des soupapes à pointeau | sicheres Befüllen mittels Nadelventilen |
Remplissage sûr grâce à des soupapes à pointeau | Sicheres Befüllen mittels Nadelventilen |
Détente possible via l’activation manuelle d’urgence des soupapes | Druckentlastung über Handnotbetätigung der Ventile möglich |
de dérégler les limiteurs de pression, les soupapes de sûreté et les pressostats. | das Verstellen von Druckbegrenzungsventilen, Überdruckventilen und Druckschaltern. |
Veiller à ne pas endommager ou rayer d'éléments de soupapes ! | Ventilteile dürfen nicht beschädigt oder angeritzt werden! |
Vannes de commande, robinets-valves, clapets à bille et autres soupapes | Regelventile, Schieber und sonstige Armaturen |