caractère de bourrage | Stopfzeichen |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
Nombre de caractères avec des espaces | Anzahl Zeichen mit Leerzeichen |
caractère de séparation | Trennzeichen |
caractère de substitution | Ersatzzeichen |
caractère de commande | Steuerzeichen |
Caractère impératif de la présente directive | Unabdingbarkeit dieser Richtlinie |
Caractère temporaire de la communication | Befristete geltungsdauer der mitteilung |
Caractère durable du changement de circonstances | Dauerhafte Veränderung der Umstände |
Caractère durable du changement de circonstances | Dauerhaftigkeit der veränderten Umstände |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Caractère transfrontalier de l’affaire | Grenzüberschreitende Bezüge der Rechtssache |
spécialement conçus pour des perçages en profondeur (dans ces cas, prévoir des débourrages) | Besonders für tiefliegende Bohrungen (bei tiefen Bohrungen mehrmals ausspänen) |
tampons-bagues dans un solide coffret en bois avec rembourrage de protection alvéolaire | Gewindelehren in stabiler Holzbox mitschützendem Schaumstoffpolster |
Aucun risque de bourrage – une ouverture importante dans le caisson inférieur des volants de scie permet l’évacuation libre des débris | Ohne Staugefahr - großzügige Öffnung im unteren Sägerollenkasten ermöglicht ungehinderten Austritt des Sägeschuttes |
Plumes des espèces utilisées pour le rembourrage; duvet | Federn von der zum Füllen verwendeten Art; Daunen |
les vêtements et accessoires du vêtement dans lesquels les plumes ou le duvet constituent de simples garnitures ou la matière de rembourrage; | Kleidung und Bekleidungszubehör, bei denen die Federn oder Daunen nur Besätze oder Auspolsterungen sind; |
les articles dans lesquels les plumes ou le duvet n'entrent que comme matières de rembourrage et notamment les articles de literie du no 9404; | Waren, bei denen die Federn oder Daunen nur als Füllung der Polsterung dienen, insbesondere Bettausstattungen der Position 9404; |