caractère de séparation | Trennzeichen |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
La définition des viandes séparées mécaniquement (VSM) devrait avoir un caractère générique de manière à couvrir tous les procédés de séparation mécanique. | Die Definition von Separatorenfleisch sollte so allgemein gefasst sein, dass sie alle Verfahren des mechanischen Ablösens abdeckt. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
Nombre de caractères avec des espaces | Anzahl Zeichen mit Leerzeichen |
caractère de substitution | Ersatzzeichen |
caractère de commande | Steuerzeichen |
caractère de bourrage | Stopfzeichen |
Caractère impératif de la présente directive | Unabdingbarkeit dieser Richtlinie |
Caractère temporaire de la communication | Befristete geltungsdauer der mitteilung |
Caractère durable du changement de circonstances | Dauerhafte Veränderung der Umstände |
Caractère durable du changement de circonstances | Dauerhaftigkeit der veränderten Umstände |
Caractère transfrontalier de l’affaire | Grenzüberschreitende Bezüge der Rechtssache |
barre de séparation | Fachtrennbügel |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
ligne de séparation | Trennlinie |
bague de séparation | Distanzstange |
plage de séparation | Trennfläche |
gaine de séparation | Trennmantel |
point de séparation | Die Trennstelle |
jeux de séparations | Einteilungsmaterial-Sortimente |
tôle de séparation | Trenblech |
tôle de séparation | Trennblech |
point de séparation | Trennstelle |