débitmètre | Durchflussmesser |
débitmètre | Durchflussmessgerät |
débitmètre | Strömungsmesser |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
débitmètre d'exposition | Ionendosisleistungs-Messgerät |
débitmètre de dose | Dosisleistungs-Messgerät |
débitmètre à clapet | Klappendurchflussmessgerät |
débitmètre à flotteur | Schwebekörperdurchflussmessgerät |
sud supérieur, nord inférieur) dans le débitmètre. | Süd oben, Nord unten) im Durchflussgerät. |
Pousser le capteur sur guidage à queue d'aronde du débitmètre | Sensor auf Schwalbenschwanzführung des Durchflussmessgerätes schieben |
Le contact de valeur limite est réglé sur la valeur de consigne souhaitée sur le débitmètre. | Der Grenzwertkontakt wird auf den gewünschten Sollwert am Durchflussmesser eingestellt. |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Obtenir un échantillon du débitmètre et: | Entnahme einer Probe aus dem Strömungsmesser und |
Le débitmètre s’ouvre par la face arrière. | Der Strömungsmesser wird von hinten geöffnet. |
Le débit de l'air de dilution est mesuré au moyen du débitmètre FM1. | Der Verdünnungsluftdurchsatz wird mit dem Durchflussmessgerät FM1 gemessen. |
Ouvrir le débitmètre à flotteur et enlever le filet de protection de transport. | Öffnen Sie das Schwebekörper-Durchflussmessgerät und entfernen Sie das Transport-Sicherungsnetz. |
Le débitmètre à clapet est équipé d’une vitre en verre dur sur les faces avant et arrière. | Das Klappendurchflussmessgerät ist auf der Vorder- und Rückseite mit jeweils einer Hart -glasscheibe bestückt. |
Le temps de transformation interne (< 100 ms) du débitmètre de référence est soustrait de cette valeur. | Die interne Transformationszeit (<100ms) des Bezugsdurchflussmessers ist von diesem Wert zu subtrahieren. |
Lorsqu'ils sont combinés à un débitmètre volumique, ils permettent également de déterminer le débit massique. | In Kombination mit einem volumetrischen Durchflussmesser kann auch der Massedurchfluss bestimmt werden. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
débitmètres à clapet | Klappendurchflussmessgeräte |
débitmètres à flotteur | Schwebekörperdurchflussmessgeräte |
pompe solaire, débitmètre, dispositif de rinçage, purge | Solarpumpe, Flowmeter , Spülvorrichtung, Entlüfter |
Pompe solaire, débitmètre, dispositif de rinçage, purge | Solarpumpe, Flowmeter, Spülvorrichtung, Entlüfter |
La précision des débitmètres doit être conforme aux prescriptions du tableau 3. | Die Durchflussmesser müssen die Anforderungen an die Messgenauigkeit gemäß Tabelle3 erfüllen. |
estimer la correction du volume obtenu par débitmètre sur la base du volume de krill antarctique égoutté | Schätzung des korrigierten Durchflussvolumens, abgeleitet von der abgetropften Menge Krill |
Avant la pêche Vérifier que le débitmètre mesure bien le krill antarctique entier (c.-à-d. avant traitement) | Vor dem Fangeinsatz Sicherstellen, dass der Strömungsmesser ganzen (d.h. noch nicht verarbeiteten) Krill misst |
Le constructeur peut utiliser un débitmètre de son choix, si ce dernier est accepté par l’autorité compétente. | Kann der Hersteller auch einen Durchflussmesser seiner Wahl verwenden, wenn die zuständige Behörde dem zustimmt. |
Le manipulateur doit être utilisé exclusivement pour la manipulation de débitmètres d’un poids maximal de 30 kg. | Das Handhabungsgerät darf ausschließlich zu Handhaben von Durchflussmesser mit einem maximalen Gewicht von 30 kg eingesetzt werden. |