déplacement de la bande | Bandlauf |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Régler le déplacement de la bande avec la vis de réglage et (sur la bande à l'arrêt) | Bandlauf mit den Justierschrauben und einstellen (am stehenden Band) |
Respecter le sens de déplacement de la bande de ponçage, le sens de déplacement est repéré par des flèches. | Auf die Laufrichtung des Schleifbandes achten, Laufrichtung ist mit Pfeilen markiert. |
Vitesse et sens de déplacement de la bande transporteuse | Förderband Geschwindigkeit und Richtung |
Vitesse et sens de déplacement de la bande transporteuse | Transportband Geschwindigkeit und Richtung |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Sélectionner le sens de déplacement de la bande transporteuse au moyen de l'interrupteur de présélection. | Laufrichtung Transportband am Vorwahlschalter wählen. |
Le mode réglage sert à régler et à vérifier le déplacement de la bande des unités G ainsi qu'au serrage des unités S. | Der Einrichtemodus dient zum einstellen und überprüfen des Bandlaufes der G-Einheiten, sowie zum spannen der S-Einheiten. |
option de déplacement à vide pour la trémie à bande | Leerfahroption für Bunkerband |
Démarrer l'unité de ponçage et observer le déplacement de la bande. | Schleifeinheit starten und Bandlauf beobachten. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
déplacement de la machine avec une grue | Versetzen der Maschine mit Kran |
déplacement à l'aide de la grue | Versetzen mit Kran |
déplacement de la pointe de palpage | Tastspitzenweg |
manette de déplacement de la pointe | Handhebel zum Verstellen der Spitze |
déplacement de la table | Tischverstellung |
sens de déplacement de la chaîne | Bandlaufrichtung |
Mode RADIO, déplacement de la machine | Betriebsart FUNK, Verfahren der Maschine |
etat de déplacement de l'installation | Fahrzustand der Anlage |
déplacement de la scie à sol | Umsetzen des Fugenschneiders |
tenir compte du sens de déplacement des bandes de ponçage (étiquette adhésive) | Laufrichtung der Schleifbänder beachten (Klebeschild) |
Tenir compte du sens de déplacement des bandes de ponçage (étiquette adhésive). | Laufrichtung der Schleifbänder beachten (Klebeschild). |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Le sens de déplacement des bandes et courroies de ponçage correspond aux spécifications du fabricant. | Laufrichtung der Schleifbänder und Schleifriemen entspricht den Vorgaben des Herstellers. |
vis de serrage pour la bande de ponçage | Spannschraube für Schleifband |
outil de coupe électrique de la bande | elektrischer Bandabschneider |
outil de coupe manuelle de la bande | manueller Bandabschneider |
coupe manuelle de la bande | manueller Bandabschnitt |
bord de référence de la bande | Bezugskante des Bandes |
taille de la bande 10x330 mm | Schleifbandgröße 10330 mm |
arrêt de la bande | Bandabschaltung |
charge de la bande | Bandbelastung |
vidage rapide de la trémie à bande | Schnellentleerung Bunkerband |