désignation des colonnes | Spaltenbezeichnung |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
désignation des séries | Baureihenbezeichnung |
désignation des matériaux | Bezeichnung der Werkstoffe |
désignation des pièces | Teilebezeichnung |
désignation des pièces | Teilbezeichnung |
groupe / désignation des matériaux | Werkstoffgruppe/Werkstoffbez |
désignation des outils | Werkzeugbezeichnung |
Désignation des autorités | Benennung der Behörden |
la désignation des marchandises; | eine Beschreibung der Waren; |
Lors de l’appel de la sélection des colonnes, toutes les colonnes du rapport apparaissent d'abord triées par ordre alphabétique dans la liste de sélection « Colonnes disponibles ». | Beim Aufruf der Spaltenauswahl sind zunächst sämtliche Spalten des Berichts in der Auswahlliste "Verfügbare Spalten" alphabetisch sortiert enthalten. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
L‘ordre des colonnes sélectionnées peut être modifié en utilisant les boutons bleu clair et . | Die Reihenfolge der ausgewählten Spalten kann über die hell blauen Schaltflächen und verändert werden. |
Des colonnes d'eau différentes dans les connexions de mesure entre l'obturateur et le contacteur de pression différentielle risquent de fausser le résultat des mesures. | Durch unterschiedliche Flüssigkeitssäulen in den Messanschlüssen zwischen Blende und Differenzdruckschalter kann das Messergebnis verfälscht werden. |
Les valeurs des données spécifiques sont saisies dans les colonnes. | Spezifische Werte werden auf Spaltenebene erfasst. |
Autre espèce (préciser et ajouter des colonnes si nécessaire) | Andere Arten (bitte spezifizieren; bei Bedarf Spalten hinzufügen) |
obtenues à partir des micro-organismes et des substrats énumérés respectivement dans les colonnes 3 et 4 | aus in den Spalten 3 und 4 aufgeführten Mikroorganismen und Substraten |
Les explications ci-dessous décrivent, pour chaque groupe d’information, les colonnes à compléter: | Im Folgenden wird beschrieben, welche Spalten für welche Informationsgruppe ausgefüllt werden müssen: |
Assiette des reserves calculée comme la somme des colonnes suivantes du tableau 1 (passif): (a) – (b) + (c) + (d) + (e) + (f) – (g) + (h) + (i) + (j) + (k) | Reservebasis berechnet als Summe der folgenden Spalten in Tabelle 1 (Passiva): (a)-(b)+(c)+(d)+(e)+(f)-(g)+(h)+(i)+(j)+(k) |
Les modèles comprennent des colonnes présentant les caractéristiques des différents instruments. | Die Muster umfassen Spalten, in denen die Merkmale der verschiedenen Instrumente ausgeführt sind. |