Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
réglage de la date et de l'heure et des formats correspondants | Einstellen von Datum und Zeit und der entsprechenden Formate |
Réglage de la date et de l'heure et des formats correspondants. | Einstellen von Datum und Zeit und der entsprechenden Formate. |
la date de l'adjudication; et | Datum der Vergabe und |
la date de l’autorisation et sa date d’expiration; | Datum der Zulassung und Datum ihres Ablaufs; |
la date de prise d’effet de la lettre d’accès; | Zeitpunkt, zu dem die Zugangsbescheinigung wirksam wird; |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
le numéro de série ou la date de fabrication de l'article ou les deux; et | der Seriennummer und/oder dem Herstellungsdatum des Artikels und |
la date d'expiration de la lettre d'agrément n'a pas été atteinte. | ein etwaiges Ablaufdatum der Einzelzulassung noch nicht erreicht wurde. |
la date de clôture de la filiale; et | das Datum des Endes der Berichtsperiode des Abschlusses dieses Tochterunternehmens und |
la date de fabrication (au minimum mois et année), ou le numéro de lot; | dem Herstellungsdatum, mindestens bestehend aus Monats- und Jahresangabe, oder der Seriennummer; |
la date de clôture de la coentreprise ou de l’entreprise associée, et | den Stichtag des Endes der Berichtsperiode des Abschlusses dieses Gemeinschaftsunternehmens oder assoziierten Unternehmens und |