limitation de la vitesse | Drehzahlbegrenzung |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
limitation de la vitesse dépendante de la course | hubabhängige Drehzahlbegrenzung |
Limitation de la vitesse par potentiomètre externe (valeur maximale) | Drehzahlbegrenzung mittels externem Potentiometer (maximaler Wert) |
Limitation de la vitesse par le potentiomètre externe (valeur minimale) | Drehzahlbegrenzung mittels externem Potentiometer (minimaler Wert) |
Limitation de la vitesse du changement de la course d’élévation du pied (correspond à la vitesse pour la course max.) | Hubverstellungsdrehzahl-Begrenzung (entspricht Drehzahl bei max. Hub) |
potentiomètre externe pour la limitation de la vitesse | externes Potentiometer für Drehzahlbegrenzung |
réglages nécessaires pour la limitation de la vitesse | notwendige Einstellungen zur Drehzahlbegrenzung |
Potentiomètre externe pour la limitation de la vitesse | Externes Potentiometer für Drehzahlbegrenzung |
Mode d’action de la limitation de la vitesse dépendante de la course | Wirkungsweise der hubabhängigen Drehzahlbegrenzung |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
En appuyant sur la touche, la limitation de la vitesse externe s’active. | Bei Betätigen des Tasters wird die externe Drehzahlbegrenzung wirksam. |
Réglage de la limitation de la vitesse dépendante de la course | Einstellen der hubabhängigen Drehzahlbegrenzung |
Ensuite, la limitation de la vitesse sera désactivée. | Danach wird die Drehzahlbegrenzung wieder aufgehoben. |
Touche pour la limitation de la vitesse par potentiomètre externe | Taster für Drehzahlbegrenzung mit externem Potentiometer |
Valeur maximale pour la limitation de la vitesse par potentiomètre externe | Maximaler Wert für Drehzahlbegrenzung mittels externem Potentiometer |
Le moteur marche toujours avec la limitation de la vitesse réglée. | Der Antrieb läuft stets mit der eingestellten Drehzahlbegrenzung. |
Fonction «limitation de la vitesse par le potentiomètre externe» | Funktion Drehzahlbegrenzung mittels externem Potentiometer |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
une limitation de largeur et de hauteur | der Begrenzung von Breite und Höhe |
dispositif de limitation de la température | Temperatur-Begrenzungseinrichtung |
limitation de la profondeur de coupe | Schnitttiefenbegrenzung |
limitation de classe de puissance | Leistungsklassen-Begrenzung |
Limitations de la masse au décollage ‒ avions | Beschränkungen der Startmasse — Flugzeuge |
la délimitation de la zone géographique concernée; | die Abgrenzung des betreffenden geografischen Gebiets; |
tableau de début de limitation de vitesse | Langsamfahr-Anfangsscheibe |
signal d'annonce de limitation de vitesse | Langsamfahr-Ankündigungsscheibe |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
tableau de fin de limitation de vitesse | Langsamfahr-Endscheibe |
réglage de la vitesse | Drehzahlregelung |
réglage de la vitesse | Geschwindigkeitseinstellung |
transducteur de la vitesse du son | Schallgeschwindigkeits-Messwertaufnehmer |
régulateur de la vitesse d'avance | Vorschubgeschwindigkeits-Regler |
réglage de la vitesse de rotation | Drehzahl-Einstellung |
contrôle de la vitesse des trains | Geschwindigkeitsüberwachung |
réglementation de la vitesse | Geschwindigkeitsregelung |