réparations sur les interrupteurs | Reparaturen an Schaltern |
Cat 1 - 1
-->
| |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
---|---|
après les réparations et la maintenance sur les composants du système pneumatique, vérifier le bon fonctionnement du système avant la remise en service | nach erfolgter Reparatur und Wartung an Komponenten des Pneumatiksystems überprüfen Sie das System vor Wiederinbetriebnahme auf Funktionstüchtigkeit |
réparations sur les câbles | Reparaturen an Kabeln |
après des transformations, réparations, défaillances, dans la mesure où elles risquent de compromettre la sécurité de la machine, | nach Umbauten, Instandsetzungen und Schadensfällen, soweit sich diese auf die Sicherheit der Maschine auswirken können, |
des travaux d’entretien et des réparations considérables doivent être effectués sur les terrains et les bâtiments. | Die Bodenflächen und Gebäude weisen erheblichen Ausbesserungs- und Instandhaltungsbedarf auf. |
Cirages, crèmes et préparations similaires pour l’entretien des chaussures ou du cuir (à l’exclusion des cires artificielles et des cires préparées) | Schuhcreme und ähnliche Schuh- oder Lederpflegemittel (ohne künstliche Wachse und zubereitete Wachse) |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Autres préparations ou conserves de pommes de terre, y compris les chips (à l’exclusion des produits congelés ou surgelés, séchés, préparés ou conservés au vinaigre ou à l’acide acétique, ou sous forme de farines, semoules ou flocons) | Kartoffeln, zubereitet oder haltbar gemacht, einschließlich Kartoffelchips (nicht mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht oder gefroren) |
Conditions VDMA pour les réparations sur les machines et les installations destinées aux activités nationales | VDMA-Bedingungen für Reparaturen an Maschinen und Anlagen für Inlandsgeschäfte |
Les points de commutation sur les interrupteurs à vide vérifient | Schaltpunkte an den Vakuumschaltern überprüfen |
Appuyer sur la touche d'essai et déclencher l'interrupteur du disjoncteur différentiel. Remplacer les interrupteurs défectueux. | Die Prüftaste muss gedrückt werden und Fehlerstromschutzschalter muss auslösen.Defekte Schalter austauschen. |
Les portes automatiques (sur les machines à sas) ou de l’unité de serrage (sur les unités de soudage sans sas) et les portes de maintenance ou sur un cache de la zone à laser sont également équipées d’interrupteurs de sécurité. | An den automatischen Türen (bei Maschinen mit Schleusen) bzw. der Spanneinheit (bei Schweißeinheiten ohne Schleusen) und den Wartungstüren bzw. an einer Abdeckungen des Laserbereichs sind ebenfalls Sicherheitsschalter angebracht. |