sélection des causes | Ursachenauswahl |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Le bouton « Annuler » vous permet de revenir à la sélection du véhicule ou, si vous en avez déjà sélectionné un, à la fenêtre de la vue d'ensemble des symptômes - causes. | Mit "Abbruch" gelangen Sie zur Fahrzeugauswahl oder - falls Sie bereits ein Fahrzeug ausgewählt haben - zum Übersichtsfenster Symptome-Ursachen. |
En sélectionnant la fonction « Optionnel », le champ s'affiche avec un fond blanc (champ standard) dans la saisie des causes et ne devra pas obligatoirement être complété. | Durch das Anwählen von "optional" wird das Feld in der Ursacheneingabe weiß hinterlegt (Standardfeld) dargestellt und muss nicht zwingend ausgefüllt werden. |
La partie droite contient le numéro de châssis, l'identifiant de production et la désignation du modèle du véhicule sélectionné, si vous avez ouvert la saisie des causes d’erreurs. | Im rechten Teil wird stets die Fahrgestellnummer, die Produktionskennnummer und die Modellbezeichnung des aktuell ausgewählten Fahrzeugs eingeblendet, wenn Sie sich in der Fehlerursacheneingabe befinden. |
La partie droite contient le numéro de châssis, l'identifiant de production, la désignation du modèle et la ligne de montage du véhicule sélectionné, si vous avez ouvert la saisie des causes d’erreurs. | Im rechten Teil wird stets die Fahrgestellnummer, die Produktionskennnummer, die Modellbezeichnung und die Montagelinie des aktuell ausgewählten Fahrzeugs eingeblendet, wenn Sie sich in der Fehlerursacheneingabe befinden. |
Weitere Französisch-Deutsch Übersetzungen | |
sélection de la liste des échantillons | Auswahl der Probenliste |
sélection libre des longueurs | Frei wählbare Messlänge |
sélection des variantes | Variantenauswahl |
sélection des décimales | Dezimalstellen wählen |
Sélectionner des positions à imprimer | Positionen für Ausdrucke auswählen |
sélection des élèves | Schülerauslese |
Sélection des opérations | Auswahl der Vorhaben |
Sélection des aérodromes — avions | Auswahl von Flugplätzen — Flugzeuge |
critères de sélection des participants; | Kriterien für die Auswahl der Teilnehmer; |
Critères de sélection pour le rapport d'équipe sur les causes des erreurs | Auswahlkriterien beim Schichtbericht über Fehlerursachen |
Sélectionner une cause parmi les causes déjà enregistrées | Ursache aus den bereits erfassten Ursachen wählen |
Une fois la sélection d'un véhicule réalisée avec succès, la fenêtre "Vue d'ensemble du véhicule (symptômes - causes)" s'affiche. | Nach erfolgreicher Auswahl eines Fahrzeugs wird das Fenster "Übersicht Fahrzeug (Symptome-Ursachen)" angezeigt. |
Veuillez sélectionner pour la transcription au moins deux causes, qui ne sont pas réservées pour d’autres utilisateurs. | Bitte wählen Sie zum Umschreiben mindestens zwei Ursachen aus, die nicht für andere Benutzern reserviert sind. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Après que vous ayez cliqué sur le bouton « Copier les entrées sélectionnées », le système demande d'abord un blocage pour toutes les propositions de causes sélectionnées. | Nach dem drücken der Schaltfläche "Markierte Einträge kopieren" wird zunächst für alle ausgewählten Ursachenvorschläge eine Sperre angefordert. |
A leur droite se trouve une boîte de sélection que vous pouvez utiliser pour sélectionner toutes les causes de ce groupe. | Rechts davon ist eine Auswahlbox vorhanden, welche zum Markieren aller unter dieser Gruppierung befindlichen Ursachen verwendet werden kann. |
Pour empêcher la sélection per erreur de toutes les propositions de causes, le système vous invite à confirmer la sélection après le click sur le bouton. | Um die versehentliche Auswahl aller Ursachenvorschläge zu verhindern, werden Sie nach dem Klick aufgefordert die Auswahl zu bestätigen. |
Une fois le retour d'urgence terminé, il faut sélectionner le mode manuel et rechercher et éliminer les causes du retour d'urgence. | Nachdem der Notrücklauf abgeschlossen ist, muß der Handbetrieb angewählt werden und die Ursachen für den Notrücklauf gefunden und beseitigt werden. |
modification des causes | Ursachenbearbeitung |
saisie des causes | Ursacheneingabe |
organigramme de saisie des causes d'erreurs | Ablaufdiagramm der Fehlerursacheneingabe |
les réglages des listes de propositions de causes | die Einstellungen der Ursachenvorschlagslisten |
Saisie des causes d’erreur - Aperçu des entrées | Fehlerursacheneingabe - Übersicht Eingabe |
Saisie standardisée des causes d’erreurs | Standardisierte Eingabe von Fehlerursachen |
Liste synoptique des dernières causes éditées | Übersichtsliste zuletzt bearbeiteter Ursachen |
La visualisation des causes est décrite ci-dessous. | Im Folgenden wird die Ursachenansicht beschrieben. |
analyse des causes | Ursachenanalyse |