Asignación de cuotas | Zuteilung der Quoten |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
Reasignación de las cuotas nacionales y reducción de cuotas | Neuzuteilung der nationalen Quote und Quotenkürzung |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
asignación de dirección | Adresseinstellung |
asignación de conexiones | Anschlussbelegung |
asignación de enchufes | Steckerbelegung |
asignación de polos | Polzuweisung |
asignación a demanda | Zuordnung auf Anforderung |
asignación del paquete | Paketbelegung |
asignación de tierras | Verwendung des Bodens |
asignación de recursos | Mittelgewährung |
asignación de vivienda | Wohnungszuteilung |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Volumen de importación de otros terceros países y cuotas de mercado | Einfuhrvolumen und Marktanteile von Drittländern |
suponen la fijación de precios o de cuotas; | die Festsetzung von Preisen oder Quoten umfassen; |
F520: Cantidades entregadas por encima o por debajo de las cuotas | F520: Über- oder Unterschreitung der Referenzmenge ‚Lieferungen‘ |
Volumen de ventas, cuotas de mercado y precios unitarios medios en la Unión | Verkaufsmenge, Marktanteile und durchschnittliche Stückpreise in der Union |
Esto significa que el importe de sus cuotas puede aumentar o disminuir. | Daher kann die Höhe Ihrer Raten steigen oder sinken. |
Importe abonado por la compra de cuotas u otros derechos. | Für den Erwerb von Quoten und anderen Rechten gezahlter Betrag |
Importe recibido por la venta de cuotas u otros derechos. | Für den Verkauf von Quoten und anderen Rechten erhaltener Betrag. |
Importe abonado por el alquiler o arrendamiento de cuotas u otros derechos. | Für Leasing oder Pacht von Quoten und anderen Rechten gezahlter Betrag. |