EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, | DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION — |
Cat 1 - 1
-->
| |
| |
---|---|
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, | DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION — |
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen | |
Presidencia del Consejo de la Unión Europea | Vorsitz des Rates der Europäischen Union |
Comité del Consejo de la Unión Europea | Ausschuss des Rates der Europäischen Union |
Resolución del Consejo de la Unión Europea | Entschließung des Rates der Europäischen Union |
En nombre del Consejo de la Unión Europea | Im Namen des Rates der Europäischen Union |
Vista la recomendación del Consejo de la Unión Europea [1], | auf Empfehlung des Rates der Europäischen Union [1], |
Todos los miembros del Consejo de Supervisión actuarán en interés del conjunto de la Unión. | Alle Mitglieder des Aufsichtsgremiums handeln im Interesse der Union als Ganzes. |
El Presidente del Consejo efectuará, en nombre de la Unión, la siguiente notificación: | Der Präsident des Rates gibt im Namen der Union folgende Erklärung ab: |
Considerando que procede nombrar un Secretario General Adjunto del Consejo de la Unión Europea. | in der Erwägung, dass der Stellvertretende Generalsekretär des Rates der Europäischen Union ernannt werden muss — |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Tras recabar el dictamen de la Comisión de la Unión Europea, | nach Stellungnahme der Europäischen Kommission — |
Visto el Tratado de la Unión Europea, | gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, |
Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 14, | gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel 14, |
Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 19, | gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel 19, |
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 349, | gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 349, |
La presente Decisión, que se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea, surtirá efecto a partir de la fecha de su publicación. | Dieser Beschluss, der im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wird, wird am Tag seiner Veröffentlichung wirksam. |
el cumplimiento de las normas de Derecho de la Unión Europea, así como de las normas mínimas de control establecidas por la Agencia; | die Einhaltung der Vorschriften des EU-Rechts sowie der von der Agentur festgelegten Mindestqualitätsnormen für die interne Kontrolle; |
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular sus artículos 173 y 195, | gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf die Artikel 173 und 195, |