Límites de la deuda aduanera | Verjährung der Zollschuld |
Cat 1 - 1
-->
|
Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Origen de la deuda aduanera | Entstehen der Zollschuld |
Extinción de la deuda aduanera | Erlöschen der Zollschuld |
Notificación de la deuda aduanera | Mitteilung der Zollschuld |
Lugar de nacimiento de la deuda aduanera | Ort des Entstehens der Zollschuld |
Lo mismo debe aplicarse también a las deudas aduaneras de exportación. | Das Gleiche sollte für die Fälle des Entstehens einer Ausfuhrzollschuld gelten. |
Sección 1 Determinación del importe de los derechos de importación o de exportación, notificación de la deuda aduanera y contracción | Festsetzung des Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags, Mitteilung der Zollschuld und buchmäßige Erfassung |
Respecto de las mercancías sujetas a derechos de exportación, nacerá una deuda aduanera de exportación por incumplimiento de alguna de las siguientes circunstancias: | Für ausfuhrabgabenpflichtige Waren entsteht eine Ausfuhrzollschuld, wenn Folgendes nicht erfüllt ist: |
Levante supeditado al pago del importe de los derechos de importación o de exportación correspondiente a la deuda aduanera o a la constitución de una garantía | Überlassung gegen Entrichtung des der Zollschuld entsprechenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags oder der Leistung einer Sicherheit |
cuando las autoridades aduaneras estén dispensadas conforme a la normativa aduanera de la notificación de la deuda aduanera. | wenn die Zollbehörden nach den zollrechtlichen Vorschriften von der Pflicht zur Mitteilung der Zollschuld befreit sind. |